Книги Классика Джон Фаулз Волхв страница 16

Изменить размер шрифта - +

     - Ты мне нравишься. Очень, честное слово.
     - Залезай, обними меня. Ничего не делай. Только обними.
     Я лег рядом и обнял ее. А потом впервые в жизни занялся любовью с рыдающей
женщиной.
     В ту субботу она несколько раз принималась плакать. Около пяти спустилась к
Мегги и вернулась со слезами на глазах. Мегги выгнала ее на все четыре стороны.
Через полчаса к нам поднялась вторая жилица, Энн, из тех несчастных женщин, у
которых от носа до подбородка абсолютно плоское место. Мегги ушла, потребовав,
чтобы в ее отсутствие Алисон собрала вещи. Пришлось перенести их наверх. Я
поговорил с Энн. К моему удивлению, она по-своему - скупо и рассудительно -
сочувствовала Алисон; Мегги явно не желала замечать художеств братца.
     Несколько дней, опасаясь Мегги, которую почему-то воспринимала как
заброшенный, но все еще грозный монумент крепкой австралийской добродетели на
гиблом болоте растленной Англии, Алисон выходила из дому лишь поздно вечером. Я
приносил продукты, мы болтали, спали, любили Друг друга, танцевали, готовили
еду, когда придется, - сами по себе, выпав из времени, выпав из муторного
лондонского пространства, раскинувшегося за окнами.
     Алисон всегда оставалась женщиной; в отличие от многих
[34]
английских девушек, она ни разу не изменила своему полу. Она не была красивой, а
часто - даже и симпатичной. Но, соединяясь, ее достоинства (изящная мальчишеская
фигурка, безупречный выбор одежды, грациозная походка) как бы возводились в
степень. Вот она идет по тротуару, останавливается переходит улицу, направляясь
к моей машине; впечатление потрясающее. Но когда она рядом, на соседнем сиденье,
можно разглядеть в ее чертах некую незаконченность, словно у балованного
ребенка. А совсем вплотную она просто обескураживала: порой казалась настоящей
уродкой, но всего одно движение, гримаска, поворот головы, - и уродства как не
бывало.
     Перед выходом она накладывала на веки густые тени, и, если они сочетались с
обычным для нее мрачным выражением губ, похоже было, что ее побили; и чем дольше
вы смотрели на нее, тем больше вам хотелось самому нанести удар. Мужчины
оглядывались на нее всюду - на улице, в ресторанах, в забегаловках; и она знала,
что на нее оглядываются. Да и я привык наблюдать, как ее провожают глазами. Она
принадлежала к той редкой даже среди красавиц породе, что от рождения окружена
ореолом сексуальности, к тем, чья жизнь невозможна вне связи с мужчиной, без
мужского внимания. И на это клевали даже самые отчаявшиеся.
     Без макияжа понять ее было легче. В ночные часы она менялась, хотя и тут ее
нельзя было назвать простой и покорной. Не угадаешь, когда ей снова вздумается
натянуть свою многозначительную маску, усеянную кровоподтеками. То страстно
отдается, то зевает в самый неподходящий момент. То с утра до вечера убирает,
готовит, гладит, а то три-четыре дня подряд праздно валяется у камина, читая
"Лир", женские журналы, детективы, Хемингуэя - не одновременно, а кусочек
оттуда, кусочек отсюда. Всеми ее поступками руководил единственный резон:
"Хочу".
     Однажды принесла дорогую ручку с пером.
     - Примите, мсье.
     - Ты что, с ума сошла?
     - Не бойся. Я ее сперла.
[35]
     - Сперла?!
     - Я все краду. А ты не знал?
     - Все?!
     - Не в лавках, конечно. В универмагах. Не могу удержаться. Да не переживай
ты так.
Быстрый переход