Есть тут какое нибудь бюро или письменный стол?
– Что ж, валяйте, – с зевком провозгласил Феррис. – Второй этаж, напротив лестницы. Если окажется, что дом она завещала Рэю, то наше будущее
обеспечено.
– Пошляк! – не выдержала Марта Кирк. – Бедняжку еще даже не похоронили.
– Ничего она мне не отписала, – прогудел Делл. – Она считала меня неряхой. Ничто не могло убедить ее, что высыхающая в корзине для мусора
апельсиновая корка придает приятный запах любым отбросам.
– Она была права, – возразила Марта Кирк. – Вонь получается ужасная.
– А имеете ли вы право рыться в ее вещах? – усомнился Пол Ханна. – Вы тут никаких законов не нарушаете?
– Если и нарушает, то это только к лучшему, – ответил за меня Феррис. – Бедняга была бы только рада. Вспомните, как она ненавидела фараонов!
– Никаких законов я не нарушу, – заверил я публику, – поскольку похищать ничего не собираюсь. Правильнее было бы, конечно, получить разрешение
от наследника или опекуна, но – есть ли таковой? Вы не знаете?
Знающих не нашлось.
– А какие нибудь официальные лица здесь появлялись? Юристы, например.
Все в один голос сказали, что нет.
– Хетти была единственным представителем вымирающего рода, – провозгласил Рэймонд Делл. – Последней из могикан. Кроме нас, у нее никого из
родных и близких не было. А что, звучит неплохо. – Он стукнул себя в грудь и проревел: – Рэймонд Делл, из клана Хетти Эннис. Дай мне,
пожалуйста, салфетку, Марта.
Наконец заговорила и Тамми Бакстер:
– Боюсь, что вы ничего не найдете, мистер Гудвин. Вчера вечером, покончив с нами, сержант пошел осматривать комнату мисс Эннис и провел там
больше часа. Он вполне мог унести с собой то, что вас интересует.
– Отсюда вытекает вопрос, – вставил Феррис, опустошив чашку. – А поскольку вы сыщик, вам полагается все знать. Почему нас допрашивают? Какое
отношение имеем мы к смерти Хетти? Почему этот легавый велел, чтобы мы не уезжали из Нью Йорка? Зачем Хетти приходила к Ниро Вулфу? Какие у нее
были с вами личные дела? Что вы хотите найти среди ее бумаг?
– Это уже не один вопрос, а шесть, – возразил я. – Так мне целого дня не хватит.
– Но вопросы не в бровь, а в глаз, – вступил в разговор Пол Ханна. – Я бы и сам их задал. Особенно два первых. Это, наверное, всех интересует.
Насколько нам известно, Хетти переходила улицу и попала под колеса машины, которую угнал какой то мерзавец. Почему нельзя его найти и
четвертовать?
Его пухлые щечки порозовели. Я потряс головой.
– Понятия не имею. Это вне моей компетенции. А вот на другой вопрос отвечу. Она оставила мне на хранение некий сверток в коричневой бумаге, не
сказав, что в нем лежит. О покойниках дурно не говорят, однако у меня создалось впечатление, что сам сверток или его содержимое могло
принадлежать одному из вас. Скажите, ни у кого из вас ничего не пропадало?
– Боже, какой стыд! – воскликнула Марта Кирк. – Обвинить бедную Хетти в воровстве!
– Марта, милая, он ее вовсе не обвиняет, – вмешался Феррис. – Он просто сужает круг подозреваемых. Это ведь излюбленное занятие всех сыщиков.
– Там не может быть книга? – спросил Рэймонд Делл. – Мой Монтень куда то запропастился.
– Нет, размеры не те, – покачал головой я. – Шесть дюймов на три и два дюйма в толщину.
– А где сверток? – полюбопытствовала Тамми Бакстер.
– В кармане моего пальто, – ответил я осматриваясь. |