|
Кембридж, 1968
The unending gift[23]
Один художник пообещал нам картину.
Здесь, в Новой Англии, я узнал, что он
умер, и снова мне стало грустно оттого, что
жизнь – как сон. Я думал об ушедшем
человеке и о его картине.
(Лишь только боги могут обещать: они бессмертны.)
Я думал о том, что картина не займет
предназначенного ей места.
А потом я подумал: была бы она здесь, была бы
еще одна вещь во времени, еще один
предмет, привычная домашняя безделица; а
теперь она безгранична, бесконечна,
способна на любую форму, цвет, ничем не
скована.
Она в каком-то смысле существует. И будет жить,
расти, как музыка, останется со мною до
конца. Спасибо, Хорхе Ларко.
(И люди тоже могут обещать: есть в обещании
бессмертия частица.)
20 мая 1928 года
Отныне он неуязвим, как боги.
Ничто не может причинить ему боль: ни отказавшая женщина, ни чахотка, ни муки стихосложения, ни тот белый кружок – луна, который он не должен описывать словами.
Он не спеша идет под липами; глядит на двери и балюстрады, – и не для того, чтобы их запомнить.
Он знает, сколько дней и ночей у него осталось.
Он подчинил себя строгому распорядку. Он сделает то, что задумал, пройдет по намеченным улицам, коснется забора и дерева, чтобы будущее стало таким же неотвратимым, как прошлое.
Он действует так, чтобы событие, которого он жаждет и боится, оказалось всего лишь последним в ряду других событий.
Он идет по Сорок девятой улице; и думает, что никогда не дойдет до последнего дома.
Он уже попрощался с друзьями, не подозревающими о его решении.
Он думает, что никогда не узнает, пойдет ли завтра дождь.
Встречает знакомого и обменивается с ним шутками. И знает, что спустя какое-то время эта встреча станет легендой.
Отныне он неуязвим, как мертвые.
В назначенный час он поднимется по мраморным ступеням (и это навсегда запомнят другие).
Спустится в ванную комнату; вода быстро смоет кровь с шахматной плитки. На него смотрит зеркало.
Он пригладит волосы, поправит галстук (как и подобает молодому поэту, он всегда был немного франтом) и попытается вообразить, что другой, тот, кто смотрит из зеркала, совершает все эти действия, а он, как двойник, повторяет. И в нужный момент не дрогнет рука. Спокойно, непринужденно он поднесет к виску пистолет.
Так, я думаю, все и случилось.
Рикардо Гуиральдес
Мы помним с неизменной теплотою,
как был учтив он и любезен; он
был добротою щедро наделен,
со светлою, что ясный день, душою.
Мне помнятся и стать его, и сила,
и тонкие черты его лица,
свет славы, отблеск близкого конца,
рука, что стан гитары обхватила.
Я вижу, словно в светлом сновиденье
(ты – явь, я – этой яви отраженье),
что с нами ты на улице Кинтана
беседуешь. Ты, маг и мертвый, в поле
очнулся среди жеребят, на воле
резвящихся под солнцем утром рано.
Лабиринт
Спасти меня и Зевсу не под силу
из этих каменных тенет. Забыто,
кем прежде был. |