Изменить размер шрифта - +

Ротвелловские «Советы» устарели? То есть его система организации рабочего времени уже вчерашний день?
– Но тут Джон сообщил, что вы собираетесь охватить область домашней работы. По правде говоря, сначала я отнеслась к его словам скептически. Ведь в Ротвелловских «Советах» вы выступали скорее, как мыслитель, а не практик. Так что же, подумала я, вы сможете предложить бедным измученным родителям?
– «Скорее как мыслитель, а не практик»? Более десяти крупнейших компаний сочли мои советы настолько практичными, что начали немедленно претворять их в жизнь, – возразил Гар-рисон.
– Статистика мне известна. Потому я и не отказала Джону сразу. Он уговорил меня озна-комиться с проектом поближе, но мне, прежде всего, захотелось выяснить, найдет ли книга спрос. С этой целью я и прилетела к вам. И очень рада, что не пожалела времени. Кэрри просто находка, Гаррисон. С ее идеями и вашим организаторским талантом мы можем рассчитывать на новую премию.
Гаррисон был поражен, но старался ничем этого не выдать. Пробормотав что-то нечлено-раздельное, он попрощался с Фелицией и захлопнул за ней дверь.
Итак, Фелиция считает Кэрри его помощницей. Фелиция уверена, что сам он разработать систему организации домашнего времени не сможет и идеи, предлагаемые Кэрри, заслуживают внимания.
Как же удалось Кэрри проникнуть в его жизнь?
И, сидя в своем рабочем кресле, Гаррисон поймал себя на мысли, что успех проекта, само-го важного с момента создания ротвелловской компании, зависит от участия в нем малознакомой непредсказуемой девицы.
Ему это не нравилось.
Никакая ему Кэрри не помощница. Она всего лишь приходящая няня, по доброте душевной изредка присматривающая за его племянниками.
Так что же ему теперь делать?
А вот что. Прежде всего, показать Кэрри, что он в ее помощи не нуждается.
Гаррисон приехал за детьми пораньше, побеседовал с воспитателями, многим родителям дал свою визитную карточку и даже заручился согласием некоторых из них участвовать в наме-чаемом им опросе.
И внимательно наблюдал, как терпеливые воспитатели общаются с детьми различного воз-раста.
Одним словом, час, проведенный в группе, не пропал даром: возвратившись домой, Гарри-сон горел желанием немедленно записать свои наблюдения. Тем более, что Натан и Мэтью без-мятежно спали.
Это бесспорный знак того, что он на правильном пути, решил Гаррисон. Так с чего же на-чать?
Прежде всего, родителей, на которых рассчитан его труд, придется, очевидно, разделить на категории – одиночек, семейных пар с одним работающим и семейных пар с двумя работающи-ми. Эту мысль следует развить.
И пока дети не проснулись, он углубился в работу. Завтра он продолжит.
Кэрри с ее помощью ему совершенно ни к чему.
А вот его помощь ох как ей нужна! Пока мальчики спали, он заглянул в почтовый ящик. В присланном извещении сообщалось, что в четверг на заседании правления кооператива «Белый дуб» в числе прочего будут рассмотрены заявления с требованием, исключить Кэрри Брент из числа пайщиков.
Странно все же… И далась им эта Кэрри!
В четверг он употребит все свое красноречие, чтобы защитить бедняжку. Иначе ей несдоб-ровать.
Гаррисон хотел было обдумать свои доводы, но мешала усталость. Лучшее, что он может сделать для Кэрри сейчас, – это лечь спать и как следует выспаться.
Но только он начал засыпать, как раздался истошный вопль Мэтью.
Гаррисон со стоном сполз с постели. До чего же надоела ему вся эта история с зубами! Нет, чтобы прорезались дружно разом!
Коробка с детским питанием, стоявшая в холодильнике, оказалась пустой. Гаррисон оты-скал другую, но в ней, к его великому огорчению, вместо младенческого питания лежали про-дукты и лакомства для Натана, запас сосок и резиновые игрушки.
Как же могло случиться, что Мэтью остался без еды?
А очень просто – беспечный дядя не проверил содержимое сумок и ящиков, привезенных Джоном.
Быстрый переход