Изменить размер шрифта - +

— У вас есть ученик, — продолжал незнакомец, — котораго зовут Пип! Он здесь?

— Я здесь! — закричал я.

Незнакомец не узнал меня, но я узнал в нем того джентльмена, котораго встретил на лестнице, во второе свое посещение мисс Гавишам. Его наружность слишком бросалась в глаза, чтобы ее можно было забыть. Я узнал его, как только увидел перед собою на скамье; теперь я стоял перед ним, а он положил свою руку на мое плечо, и я мог в подробности разглядеть его большую голову, его смуглую кожу, его впалые глаза, густыя черныя брови, толстую золотую цепочку, его бритыя синия щеки и подбородок; на меня пахнул знакомый запах душистаго мыла от его большой руки.

— Мне нужно поговорить с вами обоими о деле,- сказал он, когда вдоволь нагляделся на меня. Разговор может затянуться. Пожалуй, нам лучше пойти к вам в дом. Я предпочитаю не начинать разговора здесь; потом вы можете разсказать своим друзьям, если пожелаете; мне до этого дела нет.

Среди удивленнаго безмолвия мы все трое вышли из кабачка и, не говоря ни слова, дошли до дому. Наше совещание происходило в парадной гостиной, которая была слабо освещена одной свечей.

— Меня зовут Джагерс, — сказал он, — и я юрист из Лондона. Мое имя довольно известно. Мне надо сообщить вам об одном не совсем обыкновенном деле; оно затеялось не по моему почину. Если бы послушали моего совета, то я бы сюда не явился. Но совета моего не спрашивали, и вы видите меня здесь. Я исполняю только то, что должен сделать в качестве чужого довереннаго лица, ни более, ни менее, Джозеф Гарджери. Мне поручили предложить вам уволить из учеников этого молодого парня. Вы не откажетесь, надеюсь, нарушить контракта с ним по его просьбе и для его выгоды? Вы не потребуете за это вознаграждения?

— Упаси Бог, чтобы я потребовал вознаграждения за то, чтобы не мешать Пипу! — сказал Джо, вытаращив глаза на собеседника.

— Зачем напрасно призывать Бога? — отвечал м-р Джагерс. — Вопрос в том: нужно ли вам вознаграждение, или нет?

— Ответ мой: нет, не нужно, — сурово заметил Джо.

Мне показалось, что м-р Джагерс поглядел на Джо так, как будто считал его дураком; очевидно, что безкорыстие Джо в его глазах не было добродетелью. Но я был слишком поглощен любопытством и удивлением, чтобы обратить на это внимание.

— Прекрасно, — сказал м-р Джагерс. — А теперь я поговорю с этим малышем. Я должен сообщить вам, что его ждет блестящая будущность.

Джо и я ахнули и поглядели друг на друга.

— Я уполномочен сообщить ему, — продолжал м-р Джагерс, указывая на меня пальцем, — что он получит хорошенькое состояние. Теперешний владелец этого состояния желает, чтобы малый был немедленно уволен с этого места и воспитан, как джентльмен, короче сказать — как молодой человек, которому предстоит блестящая будущность.

Мечта моя осуществилась; я никогда не смел надеяться, что со мною случится такая чудесная перемена в жизни; мисс Гавишам, думал я, пожелала осчастливить меня в полном смысле слова.

— Теперь, м-р Пип, — продолжал юрист, — я уже выскажу прямо вам то, что мне остается сказать. Вы должны, во-первых, знать, что лицо, от котораго я получил свои инструкции, желает, чтобы вы всегда носили имя Пип. Я полагаю, что вы не сочтете эту просьбу слишком трудной и не откажетесь ради нея от вашей блестящей будущности. Но если вы не согласны, то теперь же заявите об этом.

Сердце мое билось так сильно, а в ушах так звенело, что я с трудом пробормотал свое согласие.

— Еще бы нет! Во-вторых, вы должны знать, м-р Пип, что имя лица, которое выступает вашим щедрым благодетелем, должно остаться глубокой тайной, пока это лицо не сочтет нужным открыться вам.

Быстрый переход