Все благополучно. Конферансье сердито уходит; и кто же появляется вдруг
вместо него в белом подвенечном платье и под вуалью? Репе де ла Тур. Со
вздохом облегчения я усаживаюсь, как сидел до конферансье.
Рене начинает свой дуэт. Скромно и стыдливо, высоким сопрано выводит
она несколько куплетов в роли девственницы -- тут же звучит бас жениха, и
это вызывает сенсацию.
-- Как вы находите эту даму? -- спрашиваю я Ризенфельда.
-- Дама хоть куда...
-- Хотите с ней познакомиться? Это мадемуазель де ла Тур.
Ризенфельд смущен:
-- Ла Тур? Вы же не будете уверять меня, что эта нелепая игра природы и
есть та чародейка, которую я видел от вас в окне напротив?
Я решаю утверждать именно это, чтобы посмотреть, как он будет
реагировать, и вдруг вижу вокруг его слоновьего носа нечто вроде ангельского
сияния. Безмолвно тычет он большим пальцем в сторону двери, потом бормочет:
-- Вон она, там... Эта походка! Я сразу узнал ее!
Он прав. Лиза только что вошла. Ее сопровождают два пожилых жулика, а
она держится словно дама из высшего общества, по крайней мере, так считает
Ризенфельд.
Кажется, она едва дышит и слушает речи своих кавалеров надменно и
рассеянно.
-- Разве я не прав? Женщину сразу же узнаешь по походке!
-- Женщин и полицейских, -- усмехается Георг; но он тоже благосклонно
поглядывает на Лизу.
Начинается второй номер программы. На танцевальной площадке стоит
акробатка. Она молода, у нее задорное личико и красивые ноги. Она исполняет
акробатический танец с сальто, стоянием на голове и высокими прыжками. Мы
продолжаем незаметно наблюдать за Лизой. Она делает вид, что охотнее всего
ушла бы отсюда. Конечно, это только комедия: в городе имеется всего один
ночной клуб, остальное -- просто рестораны, кафе или пивные. Поэтому здесь
встречаешь каждого, у кого хватает денег, чтобы сюда прийти.
-- Шампанского! -- рявкает Ризенфельд голосом диктатора.
Я вздрагиваю, Георг тоже встревожен.
-- Господин Ризенфельд, -- замечаю я, -- здешнее шампанское ужасная
бурда.
В это мгновение я чувствую, что с пола на меня смотрит чье-то лицо. Я с
удивлением оглядываюсь и вижу танцовщицу, которая так сильно перегнулась
назад, что ее голова видна между ногами. Она вдруг кажется каким-то
невероятно искривленным карликом.
-- Шампанское заказываю я! -- поясняет Ризенфельд и кивает кельнеру.
-- Браво! -- восклицает лицо на полу.
Георг подмигивает мне. Он играет роль рыцаря, а я существую для более
неприятных вещей -- так у нас договорено. Поэтому он и отвечает:
-- Если вы непременно хотите шампанского, Ризенфельд, вы получите
шампанское. Но, разумеется, вы наш гость.
-- Исключено! Это я беру на себя! И больше ни слова! -- Сейчас
Ризенфельд -- прямо Дон-Жуан высшего класса. |