|
- Ваше здоровье, сэр, и вашей доброй супруги. джентльмены! ваше здоровье; дай Бог всем вам доброго счастия. Мистер Виллис, продолжал "чудный малый", обращаясь к молодому человеку с сигарой: - вы что-то не в духе сегодня, - то есть упали духом, как говорят другие. Скажите, сэр, в чем дело?
- Ничего, так; я вовсе не упал духом, отвечал курильщик. - Завтра меня выручат отсюда.
- И в самом деле? спросил другой курильщик. - Желал бы я я сказать про свою персону тоже самое, да, кажется, нельзя. Я утонул как корабль "Ройял Джорж" на Портсмутском рейде, и чтоб выручить меня отсюда, нужно сначала вытащить со дна.
- А как вы думаете, почему я пробыл здесь два дня? спросил молодой человек самым громким голосом и внезапно остановившись.
- Да потому, я полагаю, что вы не могли выйти отсюда, ответил мистер Вокар, подмигивая обществу. - Не потому, чтобы вы обязаны были оставаться здесь, но потому, что не было средств выбраться отсюда. Не потому, чтобы тут было принуждение, а так, знаете, вы должны.... Э?
- Не правда ли, чудный малый этот Вокар? с восхищением спросил свою жену мужчина, предложивши Вокару стакан грога.
- Действительно, славный человек! отвечала лэди, приведенная в крайний восторг этими проблесками остроумия.
- Вы значит ничего не знаете, угрюмо отвечала жертва остроумия Вокара, бросая в сторону сигару и дополняя слова свои ударом кружки по столу:- вы ровно ничего не знаете.... Дело мое в своем роде весьма замечательное: отец мой имеет огромный капитал, а я - единственный сын его.
- Да, это весьма странное обстоятельство! заметил мимоходом мистер Вокар.
- Я единственный сын его и получил хорошее воспитание. Я не обязан ничем ни единой душе из целаго света; но меня заставили подписаться за друга на векселях в огромную сумму. И в замен этой суммы я ровно ничего не получил. Как же вы думаете, каковы были последствия?
- Я полагаю, что векселя пустили в движение, а у вас отняли его. Акцентации по векселям не были уплачены, и вас арестовали... не так ли? спросил мистер Вокар.
- Совершенно, совершенно так, отвечал джентльмен, получивший хорошее воспитание: - совершенно так! и вот, как вы видите, я очутился здесь; меня заперли за какую-то тысячу-двести фунтов.
- Почему же вы не попросите вашего родителя поправить это дело? спросил Вокар с видом скептика.
- Ах, помилуйте! это ровно ни к чему не поведет: он никогда этого не сделает, с горечью отвечал джентльмен: - решительно никогда!
- Право, это чрезвычайно странно, заметил владетель фляжки, составляя другой стакан грогу. - Я вот уже лет тридцать нахожусь в весьма затруднительных обстоятельствах. Сначала я оборвался на продаже молока; потом начал торговать фруктами - и тоже неудача; наконец принялся за уголь и железо, да, вот как видите, барыши мои на лицо. Но, признаюсь, я еще ни разу не видел молодого человека, который, попав в подобное место, тотчас же не вышел бы отсюда, который был бы арестован за векселя, выданные другу, и который в замен их не получил бы ничего.
- Не говорите пожалуста! ныньче это почти всегда так делается, заметил Вокар: - и, право, я нисколько не вяжу пользы в этом; напротив того, это меня бесят иногда. Я гораздо лучшее имел бы понятие о человеке, если бы он честным и благородным образом сказал мне сразу, что хочет обмануть меня.
- Конечно, конечно! сказал лошадиный барышник, с понятиями которого о барыше и продаже эта аксиома как нельзя лучше согласовалась. - Я совершенно одинакого с вами мнения.
Молодой джентльмен, который подал повод к этим замечаниям, приготовился было сделать сердитое возражение на насмешки его собеседников; но маленькое движение, произведенное другим молодым человеком, желавшим выйти из комнаты вместе с женщиной, сидевшей у него, прекратило дальнейшие суждения по этому предмету. |