|
Он спокойно спит, а я не могу!.. Сегодня вечером я ре-
шился сделать это. Я убежден, что фиолетовая плесень приоб-
ретает свой одуряющий запах и убивает живые существа под
влиянием мутации. А причиной мутации служит табачный пепел,
как это ни странно, но совершенно очевидно. И я сегодня ве-
чером украдкой насыпал пепел из трубки на излом метеорита,
на плесень, которая густо образовалась на нем. Что выйдет из
этого, я еще не знаю. Должно быть, результат будет очень
сильный, так как в изломе много плесени, не так, как на моих
блюдечках, куда я раньше случайно насыпал пепел. Завтра ут-
ром я проверю. Если будет так, как я думаю, то этот экспери-
мент я посвящу Мэджи. Ведь тогда я сделаю изумительное отк-
рытие! Изумительное, хотя и очень опасное. С ним придется
быть исключительно осторожным, так как плесень, вероятно,
будет оказывать губительное действие не только на насекомых
и маленьких зверьков, вроде погибшей мыши, но и на других,
крупных животных, думаю, что и на человека. Тогда я запеча-
таю образцы фиолетовой плесени и передам их для исследования
специалистам. Только кому? Нужно сделать так, чтобы это не
повредило людям, чтобы сильное действие плесени послужило им
на пользу. Как знать: теперь многие болезни лечат, например,
ядом - и пчелиным и змеиным. Может быть, найдется такое же
применение и фиолетовой плесени... Ну, это пока еще только
мои предположения, хотя я и убежден в их правильности. А
главное - Мэджи! Если мой эксперимент удастся, то она уви-
дит, что я не только смешной чудак, но у меня есть и настоя-
щие идеи. И тогда... Ах, как мне хочется, чтобы мой опыт
оказался удачным! Завтра утром все решится. Завтра утром..."
Мэджи дважды перечитала эти лихорадочные строки, все
больше волнуясь. Клайд был прав в своих предположениях:
Джеймс поступил именно так, как она думала. Он пошел на ог-
ромный риск - и пошел ради нее. Его опыт удался, но какою
ценой!
Она многого не понимала из того, что написал Джеймс. Му-
тация, например, и почему безобидный пепел из трубки мог вы-
зывать страшные свойства плесени? Клайд и Джеймс - особенно
Джеймс во время их вечерней прогулки - рассказывали ей обо
всем этом, но их объяснения были для девушки слишком запу-
танными и сложными. Она тогда делала вид, что понимала. Но
слишком уж мвого она думала в эти минуты совсем о другом - о
Фреде Стапльтоне и его загадочном, как ей казалось тогда,
поведении. А загадочного-то ничего и не было: просто она на-
доела Фреду... Снова боль царапнула ее сердце. И тут же она
вспомнила о том, что ей говорил Клайд, отдавая цисьма Джейм-
са: "Это его частные записи, в них нет ничего о метеорите и
космической плесени". Как же нет? Должно быть, Клайд не про-
читал последнего письма Джеймса. А ведь в нем...
Мэджи решительно отбросила одеяло, закутывавшее ее ноги.
Нужно немедленно рассказать Клайду об этом письме, где
Джеймс говорил о своих планах и намерениях. Это именно то,
что интересует Клайда. Он говорил, что Фред что-то задумал,
а что? Это было ей неизвестно; впрочем, сам Клайд как будто
тоже не знал. Но Мэджи почему-то теперь верила больше Клайду
с его немногословными пояснениями, чем красноречивому Фреду. |