Изменить размер шрифта - +

   - А я разве возражаю?  Я потому и прибежал сюда, что надо

это сделать вместе... с тобой,- добавил он, искоса посматри-

вая на Мэджи.

   - Ладно, - ответил Клайд. - Идем!

   - Погодите,- остановила их Мэджи.- Надо взять  полотенца:

они будут вроде противогазов. Если там такой запах...

   Клайд посмотрел на нее сначала недоумевающе,  а  потом  с

явным одобрением.

   - Молодец, Мэджи! - воскликнул он.- Совершенно верно. Ес-

ли полотенца смочить...

   Через минуту,  захватив с собой  несколько  полотенец  из

ближней  палатки,  они  уже  бежали к реке,  к метеориту,  к

Джеймсу.

 

                             24

 

   Этому нельзя было поверить.

   Сначала Клайду показалось, что около реки ничего не изме-

нилось. Так же шумела хвоя огромных кедров, такая же напоен-

ная  влагой  прохлада исходила от нее,  так же журчала вода,

стремительно омывавшая валуны и гальку на берегу.  Все  было

точно таким  же,  как и перед тем,  и Клайд на бегу невольно

оглянулся на Фреда:  да полно, уж не померещилось ли ему то,

что  он  рассказывал?  Но напряженное лицо Фреда Стапльтона,

его стиснутые челюсти и перекатывавшиеся над ними под  кожей

круглые  желваки  мускулов  заставили его сразу же отбросить

подобную мысль.  Взгляд Клайда  остановился  на  лице  Фреда

только на мгновение,  и потом он увидел: метрах в пятнадцати

от крутой тропинки,  по которой они бежали, неподвижно лежал

Джеймс Марчи.  Он словно тянулся к гигантскому кедру, у под-

ножия которого лежал черный метеорит. Будто Джеймс пытался в

судорожном  усилии  прикоснуться к черному камню:  раскрытые

пальцы его правой руки почти дотрагивались до него, но так и

замерли в этом незаконченном движении.  Левая рука неестест-

венно подвернулась под грудь,  когда он падал,  и лицо зары-

лось в гальку.  "Джеймс, милый Коротышка, что с тобой случи-

лось?" - чуть не вскрикнул Клайд, остановившись в оцепенении

на секунду.  Затем он хотел еще быстрее броситься к нему, но

Фред схватил его за руку.

   - Погоди,  Клайд,  нужно сообразить, что делать, - сказал

он прерывающимся голосом.- Разве ты не слышишь  этот  запах?

Трупный смрад, понимаешь? Погоди! Ты не сможешь подойти!

   Сейчас и Клайд почувствовал,  как от черного метеорита до

него  доходил  одуряющий странный запах.  Он распространялся

волнами,  будто пульсировал, будто метеорит испускал раздра-

жающее зловонное дыхание, от которого сжимало грудь и перех-

ватывало дух.

   - Это издали,  и то трудно дышать,- проговорил Фред,  все

еще удерживая Клайда за руку.- А там,  вблизи...  там просто

нельзя, я ведь тебе сказал...

   Да, и еще Фред говорил,  что от запаха трудно отделаться,

и это правда.  Он проникал в грудь и оставался там,  и когда

ты выдыхаешь его,  в горле и ноздрях остается острое раздра-

жение,  от которого мучительно хочется кашлять.  Нет, это не

трупный запах,  это что-то другое!  Похоже на то,  что  было

тогда, в палатке Джеймса, когда он оставил там развивавшуюся

плесень.

Быстрый переход