Изменить размер шрифта - +
Женский ум работает, похоже, одинаково, не так ли?

Она безмятежно улыбнулась:

– Рискну повториться, Нейл Боуман: ты умнее, чем кажешься.

– Моя мать тоже это мне говорила.

Они заплатили за вход и поднялись по ступенькам на самый верхний ряд... Трибуны были заполнены людьми в ярких праздничных одеждах, и лишь отдельные люди выглядели неряшливо. Здесь сидели пастухи, цыгане, жители Арля, празднично одетые, но основными зрителями были туристы и местные поселенцы.

Между зрителями и ареной по всей окружности проходила полоса безопасности шириной четыре фута. Эта полоса была отделена от арены деревянным барьером такой же высоты: в это пространство, называемое cal‑lejeon, когда дело принимало серьезный оборот, прыгал тореадор, спасаясь бегством.

В центре арены маленький, но очень агрессивный камаргский бык угрожал неминуемой гибелью человеку в белом, который прыгал, увертывался и легко избегал ударов все более и более свирепевшего быка. Толпа одобрительно хлопала и кричала.

– Здорово! – Сессиль, подавив страх и широко раскрыв глаза, наслаждалась зрелищем.

– О, это настоящий бой быков! Тебе больше хочется увидеть кровь человека, чем кровь быка?

– Конечно! Впрочем... я не знаю. У него же нет шпаги!

– Шпаги нужны на испанских корридах, где быка убивают. А это провинциальная разновидность корриды, где никого не лишают жизни, хотя время от времени очередному тореадору изрядно мнут бока. Видишь красную пуговицу, привязанную между рогами быка? Тореадор должен снять ее первой. Потом две ленточки, а потом две кисточки, привязанные к рогам.

– А это не опасно?

– Я бы не выбрал себе такой образ жизни, – признался Боуман.

Он поднял глаза от программки, которую держал в руке, и внимательно посмотрел на арену.

– Что‑нибудь случилось?

Боуман ответил не сразу. Он все еще смотрел на арену, где одетый в белое тореадор двигался по кругу с завидной легкостью и грацией балетного танцора, ловко уходя от ударов быка. Он сделал невероятный выпад, сорвал пуговицу, прикрепленную между рогами животного, причем один рог почти коснулся его груди.

– Ну и ну! – пробормотал Боуман. – Так вот кто он такой, этот Эль Брокадор!

– Эль... кто?

– Брокадор, парень на арене.

– Ты его знаешь?

– Нас не знакомили. Хорош, правда?

Эль Брокадор был не просто хорош – неотразим. Рассчитывая свои движения с ледяным спокойствием и исполняя их с удивительной легкостью, он мастерски продолжал уходить от бешеных атак быка: за четыре нападения сорвал обе ленточки, которые держали пуговицу, и две белые кисточки, прикрепленные к кончикам рогов. Проделав все это, он словно забыл о существовании быка. Низко и медленно поклонившись, легко подбежал к барьеру, перемахнул через него и оказался в зоне безопасности, в то время как бык, находившийся всего в нескольких футах от него, со всего размаху налетел на барьер, вдребезги разбив верхнюю доску.

Зрители одобрительно захлопали, но не все. Четыре человека не только не хлопали, но даже не смотрели на арену. Боуман, который тоже очень невнимательно следил за происходящим на арене, обратил на них внимание через несколько минут после того, как пришел. Это были Кзерда, Ференц, Серл и Мазэн. Они не смотрели на арену, так как были заняты другим: внимательно разглядывали толпу. Боуман повернулся к Сессиль:

– Разочарована?

– Что?

– Бык не очень резвый.

– Отстань! А это кто такие?

Три клоуна, одетые в традиционные мешковатые яркие штаны, с разукрашенными лицами, с большими носами и в смешных колпаках появились в зоне безопасности. Один нес аккордеон, на котором вскоре и заиграл. Два его товарища, все время умудрявшиеся спотыкаться и падать плашмя, ударяясь лицом о землю, перелезли через барьер и оказались на арене.

Быстрый переход