Изменить размер шрифта - +

    Я вернулся в палатку и лег на свою койку.

    На некоторое время мне удалось забыться тяжелым сном. Это длилось,

очевидно, недолго. Пробуждение было внезапным: я почувствовал, как  по

моему телу проползло что-то холодное и тяжелое.  Я  вскочил  на  ноги.

Краб - я даже не сразу сообразил это - исчез в глубине палатки.  Через

несколько секунд я увидел яркую электрическую искру.

    Проклятый краб пришел на поиски металла прямо к нам. Его  электрод

резал жестяную банку с пресной водой!

    Я быстро растолкал Куклинга и сбивчиво объяснил ему, в чем дело. -

Все банки в море! Провизию и воду в море! - скомандовал он.  Мы  стали

таскать жестяные банки к морю и укладывать их на  песчаное  дно,  там,

где вода доходила  нам  по  пояс.  Туда  же  мы  отнесли  и  весь  наш

инструмент.

    Мокрые и обессиленные после этой работы, мы  просидели  на  берегу

без сна до самого утра. Куклинг тяжело сопел. Теперь я его ненавидел и

жаждал для него более тяжелого наказания.

 

                                  IV

 

    Не помню, сколько времени  прошло  с  момента  нашего  приезда  на

остров, но только в один прекрасный день Куклинг торжественно заявил:

    - Самое  интересное   начнется   сейчас.   Весь   металл   съеден.

Действительно, мы обошли все места, где  раньше  лежали  металлические

заготовки. Там ничего не осталось. Вдоль берега  и  среди  кустарников

виднелись пустые ямы.

    Металлические кубики, бруски и стержни превратились в механизмы, в

огромном количестве метавшиеся по острову. Их движения стали  быстрыми

и порывистыми; аккумуляторы были заряжены до  предела,  и  энергия  на

работу не расходовалась. Они бессмысленно рыскали по  берегу,  ползали

среди кустарников на плато, натыкались друг на друга, часто и на нас.

    Наблюдая  за  ними,  я  убедился,  что  Куклинг  был  прав.  Крабы

действительно были разными. Они отличались  друг  от  друга  по  своей

величине,  по   подвижности,   по   размерам   клешней,   по   размеру

пасти-мастерской. По-видимому, еще более глубокие различия  имелись  в

их внутреннем устройстве.

    - Ну что ж, - сказал Куклинг, - пора им  начинать  воевать.  -  Вы

серьезно это говорите? - спросил я.

    - Разумеется. Для этого достаточно дать  попробовать  им  кобальт.

Механизм устроен так, что  попадание  внутрь  хотя  бы  незначительных

количеств этого металла  подавляет,  если  так  можно  выразиться,  их

взаимное уважение друг к другу.

    Утром следующего дня мы с Куклингом отправились  на  наш  "морской

склад". Со дна моря мы извлекли очередную  порцию  консервов,  воды  и

четыре  тяжелых  серых  бруска  из  кобальта,  припасенных   инженером

специально для решающей стадии эксперимента.

    Когда Куклинг вышел на песок, высоко подняв  руки  с  кобальтовыми

брусками, его сразу обступило  несколько  крабов.

Быстрый переход