Растрескавшиеся, выщербленные плиты дорожек стали как новые, а повалившиеся
статуи взобрались на свои пьедесталы - их каменные тела обрели гибкость и
упругость воинов, которые в былые века вдохновили ваятеля. Золото украсило
окна дворца, а давным-давно пересохшие фонтаны в садах выбросили вверх
искрящиеся на солнце струи.
Саренто посмотрел на город и улыбнулся... Улыбка исчезла с его губ.
Вернулся голод. Пока еще не сильный, но уже грызущий. Взглянув на свой
обнаженный торс, он увидел, что черные линии на его коже расширились,
багрянец чуть потускнел. Вскинув руки он раскинул мысленную сеть.
Вокруг него закружились лесные пташки, из нор выбежали проснувшиеся
лисицы, а белки повыскакивали из дупел. Могучий медведь с громовым рычанием
вышел из пещеры. Саренто был совсем заслонен порхающими птицами и пушистыми
зверьками, кишащими у его ног.
Затем сразу наступила тишина. Птицы попадали на землю, как сухие
листья, медведь провалился внутрь себя, а потом рассыпался, будто древний
папирус.
Саренто прошел через трупы, сухим хворостом трещавшие под его
подошвами.
Голод почти исчез.
Но продолжал чуть шевелиться в нем.
Его Пожиратели охотились по всему краю, и он ощущал, как вливаются в
него питательные соки. Для полного насыщения их было недостаточно, но можно
обходиться и ими. Вновь раскинув мысленную сеть, он попытался найти здешних
волчецов, чтобы притянуть их к себе для Перемены. Но в радиусе достижения
его силы их не нашлось ни одного. Странно, подумал он. Ему было известно,
что они существуют в этом мире: он уловил их образы в угасающей памяти
Савла Уилкинса и снова нашел их в садистском сознании Иакова Муна. Он чуть
встревожился. Без новых Пожирателей ему будет труднее овладеть этим миром.
Но тут он вспомнил про Врата: раз нашлись одни, значит, существуют и
другие.
Он представил себе многолюдные города старого мира:
Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Лондон, Париж... Вот в таком мире он забыл бы
про голод.
* * *
Бет укрыла одеялом умершего старика и сжала плечи плачущего Мередита.
- Пойдем, - сказала она ласково. - Пойдем со мной.
- Это моя вина, - простонал он. - Не понимаю, почему я закричал.
Просто... поддался панике. - Верно, черт бы вас побрал, - сказал Шэнноу.
- Помолчите, - перебила его Бет ледяным голосом. - Не все похожи на
вас, благодарение Богу. Да, он поддался панике. Он испугался. Но даже его
друг сказал, чтобы он не винил себя. - Она погладила Мередита по плечу и
шагнула к Диакону. - Кровь и смерть - вот все, что вы знаете, Диакон. |