Мальчик говорит на каком-то северном
языке, но не по-немецки. Может быть, это фламандский, валлонский или даже
голландский. Разница невелика, все равно он, Хоуард, не знает ни слова ни
на одном из них.
Машина шла быстро, после полудня стало еще жарче. Окошко в кабину
водителя было открыто; порой старик наклонялся и из-за спин водителя и
капрала смотрел вперед. Дорога была подозрительно пуста. Обогнали всего
лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам
крестьянская повозка. Солдат не видно, и ничего похожего на людской поток,
каким запружено было шоссе между Жуаньи и Монтаржи. Казалось, вся округа
опустела, будто вымерла.
За три мили до Анжервиля капрал обернулся и в окошко сказал Хоуарду:
- Подъезжаем к городу. Надо тут добыть горючее, не то нам крышка.
- Если вы увидите кого-нибудь на дороге, я у них спрошу, где тут
интендантская база.
- Ладно.
Через несколько минут подъехали к одинокой ферме. Рядом стояла машина и
какой-то человек переносил из нее во двор мешки с зерном или сеном.
- Остановитесь, - сказал старик водителю, - сейчас я у него спрошу.
Шофер подвел грузовик к обочине и тотчас выключил мотор, экономя каждую
каплю бензина.
- Только с баллон осталось, - сказал он. - Этого ненадолго хватит.
Хоуард вылез и пошел назад, к ферме. Хозяин, человек немолодой, лет
пятидесяти, без воротничка, уже шел к их грузовику.
- Нам нужен бензин, - сказал ему Хоуард. - В Анжервиле, наверно, есть
интендантская база для военного транспорта?
Тот уставился на него во все глаза.
- В Анжервиле немцы.
Короткое молчание. Старый англичанин смотрел во двор фермы, там рылась
в навозе тощая свинья, копались в пыли щуплые куры. Итак, сеть вокруг него
затягивается.
- Давно они здесь? - спросил он негромко.
- С утра, спозаранку. Пришли с севера.
Что тут скажешь.
- У вас нет бензина? Я куплю все, сколько у вас есть, по любой цене.
Глаза крестьянина вспыхнули.
- Сто франков литр.
- Сколько у вас есть?
Тот посмотрел на стрелку указателя на треснувшей приборной доске.
- Семь литров. Семьсот франков.
Неполных полтора галлона, с этим десятитонный "лейланд" далеко не
уйдет. Хоуард вернулся к капралу.
- К сожалению, новости неважные, - сказал он. - В Анжервиле немцы.
Помолчали.
- Черт подери совсем, - сказал наконец капрал. Сказал очень тихо,
словно разом безмерно устал. - И много их тут?
Хоуард окликнул крестьянина и спросил его об этом. Потом сказал:
- Он говорит, полк. Вероятно, он имеет в виду - около тысячи.
- И пришли, видно, с севера, - сказал водитель.
Прибавить было нечего. Старик объяснил, как обстоит дело с бензином.
- От этого толку чуть, - сказал капрал. - С тем, что у нас есть, хватит
миль на десять, не больше. - И обернулся к водителю. - Давай карту, чтоб
ей...
Они склонились над картой; Хоуард поднялся в кабину и тоже стал ее
изучать. Между, ними и городом никакого объезда, и позади по крайней мере
на семь миль ни одного поворота к югу. |