Однако это
была лишь видимость сопротивления; никто не хотел рисковать по-настоящему, и
к тому же Элия и ее соратники были явно убеждены, что неведомые марабуты не
способны лгать.
Теперь все трое допрашивающих толкались возле двери. Палачи же просто
застыли с разинутыми ртами.
-- Лучше бы ты приказала ослабить веревки, Элия, -- спокойно сказал
странник. -- Отчего бы нам не поговорить мирно? Учти, если ты решишь
уничтожить меня, то от всего вашего поселка и всех его обитателей останутся
только пепел и добрые воспоминания.
-- Воспоминания? -- теперь в голосе Элии слышался неприкрытый испуг.
-- Огонь и ядовитый дым поглотят все вокруг, -- возможно более зловещим
тоном провозгласил Блейд. Сейчас он жалел лишь об одном -- что отправился в
этот мир без телепортатора. Пара-другая чудес пришлись бы так кстати!
Облизав пересохшие губы, он монотонно затянул:
-- И пожрет огонь жилища ваши, и не затушит его быстротекучая вода...
Рухнут небеса, треснет земля, истекая ядовитым дымом... И задушит тот дым
вдохнувших его, и не спасется никто, ни сильный, ни быстрый, ни ловкий, ни
молодой, ни старый... Падут деревья, а скалы исторгнут чудовищ с огненными
пастями... Таких, как хрангр, только жаждущих человеческой плоти, --
закончил странник, решив, что теперь его пророчество выглядит вполне
реалистично.
-- По-моему, его лучше посадить под замок, -- голос Наоми заметно
дрожал.
-- Неугасимый огонь? Ядовитый дым? И все это в тебе? В твоем вонючем
брюхе? -- Элия все еще пыталась сопротивляться.
-- Зародыши, милостивая госпожа, всего лишь зародыши всяких несчастий,
-- охотно пояснил Блейд. -- Но если они вырастут и окрепнут...
-- Что же ты не пустил все это в ход, когда тебя брали в лесу?
-- Марабутам тоже дорога жизнь, -- как можно убедительней ответил
странник. Похоже, чаша весов начала склоняться в его сторону!
-- То есть твой внутренний огонь в первую очередь спалит тебя самого?
-- Милостивая госпожа права.
Наступило тяжелое молчание. Блейд понимал, что сейчас решается его
судьба. Если Элия не поверит хотя бы в малом...
Однако она поверила.
-- Эй, вы! Развязать марабута! Прикуйте его к стене в нижней камере. Мы
решим, что с ним делать, -- властно распорядилась женщина и вышла из
допросной. Вслед за ней торопливо последовали Наоми и так и оставшийся
безымянным мужчина в плаще.
Палачи поспешили выполнить приказ своей повелительницы. Сноровки им
было не занимать, они ни на миг не дали возможности Блейду нанести ответный
удар.
Вскоре он оказался в крошечной темной каморке с каменными стенами,
полом и потолком. Окон не было, и пленник лежал в полной темноте. Руки его
были скованы за спиной короткой цепью, вторая, более длинная, вела от кольца
на лодыжке к массивной скобе, намертво вбитой в стену и прикрученной
трехдюймовыми болтами. |