Изменить размер шрифта - +
Однако это

была лишь видимость сопротивления; никто не хотел рисковать по-настоящему, и

к тому же Элия  и ее соратники были явно убеждены, что неведомые марабуты не

способны лгать.

     Теперь все трое допрашивающих толкались возле  двери. Палачи же  просто

застыли с разинутыми ртами.

     -- Лучше бы  ты  приказала ослабить  веревки, Элия, --  спокойно сказал

странник.  --  Отчего  бы  нам  не  поговорить  мирно?  Учти, если ты решишь

уничтожить меня, то от всего вашего поселка и всех  его обитателей останутся

только пепел и добрые воспоминания.

     -- Воспоминания? -- теперь в голосе Элии слышался неприкрытый испуг.

     -- Огонь и ядовитый дым поглотят все вокруг, -- возможно более зловещим

тоном провозгласил Блейд. Сейчас он жалел лишь  об одном -- что отправился в

этот мир без телепортатора. Пара-другая чудес пришлись бы так кстати!

     Облизав пересохшие губы, он монотонно затянул:

     -- И пожрет огонь жилища ваши, и не затушит  его быстротекучая  вода...

Рухнут небеса, треснет земля, истекая  ядовитым  дымом... И задушит  тот дым

вдохнувших его, и не спасется никто, ни сильный, ни  быстрый, ни ловкий,  ни

молодой, ни  старый... Падут деревья, а скалы исторгнут чудовищ с  огненными

пастями...  Таких,  как  хрангр,  только  жаждущих  человеческой  плоти,  --

закончил  странник,  решив,  что  теперь  его  пророчество  выглядит  вполне

реалистично.

     --  По-моему,  его  лучше посадить под  замок, -- голос  Наоми  заметно

дрожал.

     -- Неугасимый огонь? Ядовитый дым?  И все это в тебе?  В твоем  вонючем

брюхе? -- Элия все еще пыталась сопротивляться.

     -- Зародыши, милостивая  госпожа, всего лишь зародыши всяких несчастий,

-- охотно пояснил Блейд. -- Но если они вырастут и окрепнут...

     -- Что же ты не пустил все это в ход, когда тебя брали в лесу?

     --  Марабутам тоже  дорога  жизнь, -- как  можно  убедительней  ответил

странник. Похоже, чаша весов начала склоняться в его сторону!

     -- То есть твой внутренний огонь в первую очередь спалит тебя самого?

     -- Милостивая госпожа права.

     Наступило тяжелое  молчание.  Блейд понимал, что  сейчас  решается  его

судьба. Если Элия не поверит хотя бы в малом...

     Однако она поверила.

     -- Эй, вы! Развязать марабута! Прикуйте его к стене в нижней камере. Мы

решим, что  с  ним  делать, --  властно  распорядилась  женщина  и  вышла из

допросной.  Вслед  за ней торопливо  последовали  Наоми и так  и  оставшийся

безымянным мужчина в плаще.

     Палачи поспешили  выполнить  приказ своей  повелительницы.  Сноровки им

было не занимать, они ни на миг  не дали возможности Блейду нанести ответный

удар.

     Вскоре  он  оказался  в крошечной темной  каморке с  каменными стенами,

полом и  потолком. Окон  не было, и пленник лежал в полной темноте. Руки его

были скованы за спиной короткой цепью, вторая, более длинная, вела от кольца

на  лодыжке  к  массивной скобе,  намертво  вбитой  в стену  и  прикрученной

трехдюймовыми  болтами.

Быстрый переход