Маргэтский пароход стоит подле самой пристани, а Гравзендский (который отправляется первым)" возле Маргэтскаго. Временное сообщение между обоими пароходами, образуемое посредством доски с железными перилами, нисколько не уменьшает безпорядка, неизбежнаго в подобных случаях.
-- Который из них отправляется в Грэвзэнд? спрашивает огромный отец огромнаго семейства, которое следует за ним под руководством матери и служанки, рискующих потерять кого нибудь из членов юной отрасли. -- Который из них отправляется в Грэвзэнд?
-- Проходите дальше, сэр, отвечает пароходный служитель. -- Не угодно ли вам пожаловать на другой пароход.
При этом почтенный отец семейства, опасаясь быть жертвою мистификации, и попечительная мать черезчур озабоченная опасным положением семейства, располагаются на Маргэтском пароходе. Поздравив себя с приобретением прекраснаго и спокойнаго места, отец отправляется к трубе взглянуть на свой багаж, который, судя по слабому воспоминанию, он отдал какому-то человеку, чтобы снести куда ему угодно. Но, к крайнему изумлению джентльмена, между грудами чемоданов, узлов, ящиков и коробов не открылось даже ни малейшаго сходства с его поклажей. Джентльмен немедленно обращается к полицейскому чиновнику и обясняет ему свое недоумение в присутствии другого джентльмена -- отца другого семейства -- маленькаго, худенькаго человека, который вполне соглашается с предположением, что в этом пароходном обществе начинают быстро наводиться безпорядки, и что для искоренения их непременно нужно бы принять самыя строгия меры, что пассажиры ни под каким видом не обязаны жертвовать своим достоянием, и что если пропавшая поклажа не будет немедленно отискана, то он непременно постарается распубликовать об этом в газетах, потому что публика никогда не должна быть жертвою такой обширной монополии. В свою очередь, чиновник возражает на это, что Общество Екатерининских доков, с самого начала своего существования, постоянно старалось охранять жизнь и имущество людей, которые избирали его в посредники; что он нисколько не стал бы удивляться, еслиб подобное обстоятельство случилось в Обществе пароходов "Лондонскаго моста", потому что на нравственность того Общества едва ли кто поручится; что, наконец, он убежден, что тут скрывается какое нибудь недоразумение, и что джентльмен отищет свою поклажу прежде, чем приедет в Маргэт.
Наш джентльмен, воображая, что он сразу опровергнет все возражения полицейскаго чиновника, обявляет, что он и не думает ехать в Маргэт, и что на его чемодане весьма ясными двух-дюймовыми буквами сделана надпись: "принадлежит Грэвзэндскому пассажиру", При этом открытии, чиновник немедленно разясняет ошибку, вследствие чего все семейство почтеннаго джентльмена со всевозможною скоростью переправляется на Грэвзэндский пароход и открывает, к своему особенному удовольствию, что чемодан их покоится на палубе, а к крайнему неудовольствию, что покойныя места давно уже заняты. Вслед за тем раздается звонок, подающий сигнал к отплытию парохода, и между пассажирами начинается необыкновенное движение. Вы замечаете, что многие под такт звонка убегают с парохода и вбегают на него. Звонок замолкает. Пароход отваливает. Те, которые прощались с своими друзьями на пароходе, уносятся в Грэвзэнд против всякаго желания, а те, которые прощались на пристани, открывают, что они очень не кстати растянули церемонию прощальнаго обряда. Те из пассажиров, которые имеют билет для целаго сезона, спускаются в каюту завтракать; те;, которые купили нумер утренней газеты, располагаются читать ее; и, наконец, те, которые в первый раз плывут по Темзе, отправляются к носу парохода и любуются живописными берегами Темзы.
Одушевление пассажиров начнет распространяться вместе с тем, как пароход, достигнув Блаквола, примет более быстрый ход. Старыя женщины, которыя принесли с собой огромныя плетеныя корзины, весьма серьёзно принимаются за уничтожение тяжелых сандвичей и с видимым удовольствием прикасаются к рюмочке, передают ее своим друзьям и время от времени пополняют ее из плоской фляжки с желудочными каплями. |