Изменить размер шрифта - +
Поле, идущее к городу, усеяно народом; маленькия коляски и тележки везутся с крайним изнеможением. Дети утомились и утешают себя и общество весьма немузыкальным криком или прибегают к более приятному развлечению, и именно: ко сну. Матери начинают желать поскорее быть дома. Девицы становятся сантиментальнее обыкновеннаго, потому что час разлуки быстро наступает. Чайные сады, при свете двух тусклых фонарей, повешенных на деревьях, для удобства курящей публики, принимают печальный вид, и лакеи, которые в течение шести часов безпрерывно бегали по саду, начинают чувствовать усталость и вместе с тем пересчитывать посуду и высчитывать свои барыши.

 

IX. ТЕМЗА.

 

 

   "Любите ли вы воду?" вот вопрос, который безпрестанно услышите в знойную летнюю пору от многих молодых людей.

   -- Как нельзя больше.

   Это бывает общим ответом на предидущий вопрос.

   -- А вы тоже любите ?

   -- Я все время провожу на воде или в воде, отвечает молодой человек, пополняя свой ответ множеством восклицаний, выражающих всю его преданност к этой стихии.

   С глубоким уважением к мнению общества вообще и речным клубам в особенности, мы смиренно утверждаем, что с акватическими удовольствиями, в каждом человеке, который когда либо решался прогуляться по Темзе, соединяются самыя грустныя воспоминания. Скажите, слышал ли кто нибудь, чтя хотя бы одна речная прогулка совершилась благополучно? или, предлагая вопрос в более определительной форме, мы скажем: видел ли кто нибудь, чтобы эти прогулки венчались полным успехом? Мы сами бывали на подобных прогулках безчисленное множество раз и торжественно признаемся, что не припомним ни одного случая, который бы не был отмечен печальными событиями в гораздо большем числе, нежели сколько можно было бы ожидать в течение осьми или девяти часов. Всегда что нибудь да приключится: или выскочит пробка из бутылки с салатным соусом, или не явится нетерпеливо ожидаемый член предполагаемой прогулки, или явится самый неприятный человек, котораго вовсе не ожидали, или выкупается в воде несколько детей, или окажется, что джентльмены, которые вызвались грести, вовсе не понимают этого дела и производят самыя изумительныя движения: то запустят весло в воду так глубоко, что недостанет силы вытащить его, и чрез это валятся через скамейку и производят страшный безпорядок, то вовсе не окунут весла в воду, но сильно промахнут им по воздуху, к невыразимому ужасу прекраснаго пола, или наконец джентльмен, вызвавшийся управлять рулем, чрез оплошность свою подвергает опасности жизнь всего собрания.

   Мы согласны, что берега Темзы очаровательны в Ричмонде, Твикенгаме и в других отдаленных пунктах, к которым часто стремятся, да редко достигают; но от Редаса и до Блакфрайарскаго моста сцена заметно изменяется. Прибрежныя части города украшены многими превосходными зданиями, -- только любоваться ими в летний вечер приятно издали. Но когда, возвращаясь домой, вы принуждены бываете приблизиться к берегу, когда румянец на щочках молоденьких лэди разигрывается сильнее прежняго и оне пристально начнут смотреть на противоположный берег, когда пожилыя лэди начнут покашливать и устремят свои взоры в мутную воду Темзы, вы чувствуете в себе какую-то неловкость, особливо, если часа два тому назад имели вы расположение к сантиментальности.

   Хотя заключение наше о речных прогулках основано на опыте и личных страданиях, но мы ни под каким видом не хотим оставаться слепыми к тем удовольствиям; которыя наблюдатель может извлечь из аматёров речного катанья. Что может быть интереснее пристани Серл в прекрасное воскресное утро? Эти настоящий Ричмондский прилив, и целыя дюжины лодок готовятся для приема партий, которыя их наняли. Два-три гребца, в широких грубых панталонах и матросских рубашках, приготовляют эти лодки исподволь, то придут к пристани с парою весел и подушкой, то поговорят с "Джэком", который, подобно всей своей собратии, по видимому, ни к чему более не способен, как только бить баклуши, то снова отправятся домой и возвратятся к пристани с рулем и веревками и снова поболтают с кем нибудь из зевак, то засунут свои руки в широкие карманы и станут удивляться и придумывать причины, по которым "джентльмены заказали им приготовить шестивесельный ялик".

Быстрый переход