|
Не прошло и не¬скольких минут, как мастер стал смотреть на гостя с неподдельным уважением. Вот так Хантер Тримейн! Мгновенно покорил самого Дика Хикмэна — придирчивого энтузиаста своего дела. Ее несносный сосед во всем остальном, кажется, ничего себе...
Они почти завершили обход фабрики, когда в дверях появился запыхавшийся Майк Йоланд. Видимо, Карен все же успела предупредить его о визите мистера Тримейна.
— Очень сожалею, что вы не застали ме¬ня, — сразу начал извиняться он, — но я ведь не мог знать, вы понимаете...
Пернел тут же представила их друг другу.
— Не страшно, мисс Ричардс и мистер Хикмэн все мне показали. — Тримейн дру¬желюбно пожал Майку руку.
— А я продолжу, Дик, — подхватил Майк.
Самое время ей вернуться к своему рабо¬чему столу, решила Пернел, как вдруг опять почувствовала прикосновение руки Тримейна. Когда все, наконец, осмотрели, Пернел мельком взглянула на часы: пять минут седь¬мого. Едва удержавшись, чтобы не побежать, Пернел чинно последовала за мужчинами в офис. Майк оживленно рассказывал о фаб¬рике, о том, какие требуются средства, чтобы обеспечить ее работу, еще о чем-то... Кажет¬ся, у него одна цель — хоть как-то скрыть тяжелое положение, в котором оказался. И вдруг ее хозяин спросил:
— А вы часто бываете в Уилтшире?
Хотел, видимо, уяснить, случайно или на¬меренно мистер Тримейн заехал на его фаб¬рику.
— Стараюсь приезжать по возможности каждый уик-энд. У меня тут в Чамлей-Эдж небольшой дом.
О Боже! А ведь Майк так и не знает, что Тримейн — ее сосед.
— В Чамлей-Эдж? — воскликнул удивлен¬но Майк.
Пернел стояла рядом, чувствуя себя ужас¬но перед ним виноватой: и почему ничего не сказала ему раньше?..
— Но ведь как раз там живет и мисс Ри¬чардс.
— Совершенно верно, — охотно подтвер¬дил Тримейн. — Мы с ней соседи.
— Соседи? Но ведь ее сосед...
— Прошу прощения... — поспешно вме¬шалась Пернел: не хватало еще, чтобы Майк проговорился ненароком о ее неоднократных нелестных замечаниях в адрес невыносимого соседа. Девушка широко улыбнулась им, не зная, как скрыть смущение, и быстрым ша¬гом направилась к себе в комнату.
Еще целых пять минут она не могла успо¬коиться, сама не в силах осознать, в чем же, собственно, виновата. На столе, однако, куча бумаг, требующих ее внимания... Самое не¬отложное придется завершить сегодня, не до¬жидаясь утра.
Ей и раньше приходилось задерживаться на работе, ничего страшного. Вот только придется позвонить Джулиану — он, верно, уже приехал с работы домой, она как раз его перехватит.
Пернел набрала номер и сразу услышала знакомый голос, но как раз вошли Майк и Хантер Тримейн. Она заколебалась: поло¬жить трубку или продолжить разговор? А по¬чему бы и не договорить? Она задержалась на работе, вот и все; Тримейн тут вовсе ни при чем.
— Привет, Джулиан, это я, Пернел. — Пока Майк искал что-то в ящиках ее стола, она перевела взгляд на Тримейна. — Изви¬ни, пожалуйста, что так поздно предупреж¬даю, но придется нам отложить сегодня встречу. Ты не очень обидишься?
Джулиан, самый покладистый парень из всех ее знакомых (и не подумал спорить — знает: без веской причины она не отменила бы свидание), только осведомился:
— А как насчет завтра? Я свободен, а ты?
Собираясь уже ответить, она вдруг обра¬тила внимание на лицо Тримейна: явно при-слушивается к разговору, да вдобавок удо¬влетворенно улыбается! Еще бы, его греет сознание, что именно из-за него — явился и принудил ее сопровождать свою высокую особу по фабрике — она опоздала на свида¬ние. Быть может, он сочувствует, сожалеет? Ничуть не бывало — совсем наоборот, черт побери!
— Так завтра ты не можешь? — Джулиан так и не дождался ее, решения. |