— Руку тебе, пожалуй, лучше держать в воде, а... не обнимать меня за шею.
Пернел совсем не, помнила, как вынула руку из чайника.
— Но... у вас мокрая рубашка, — пробор¬мотала она.
Как он смотрит на нее... каким нежным, влекущим взглядом... Пернел отпрянула, да¬же отступила на шаг. И она допустила, по¬зволила себе такую слабость! К счастью, ей удалось собраться с силами и придать голосу приличествующую строгость:
— А вы... врач хоть куда! Лечите любые заболевания!
— Да вот как раз заказал бронзовую таб¬личку, собираюсь повесить: «Доктор Хантер Тримейн», — подхватил он совершенно серь¬езно.
О, она не в состоянии быть с ним суро¬вой, не может не поддаваться его обаянию... она любит его. И Пернел против воли рас¬смеялась. Он тоже смеялся и, казалось, сно¬ва хотел привлечь ее к себе, уже поднял ру¬ки... Но взглянул на нее, остановился и по¬качал головой. Понял, конечно, что она не сумеет ему противиться.
— Лучше нам прекратить это. — И, отой¬дя на несколько шагов, Хантер перевел раз¬говор на другую тему: — А посылки все еще нет?
— Увы!.. — Пернел, изо всех сил стараясь взять себя в руки, отвернулась, и взгляд ее упал на чайник — источник всех бед. — А ведь я собиралась приготовить кофе... Не хо¬тите чашечку?
Никто не отказывается от кофе или чая — слава этим напиткам, они всегда по¬могают в трудных случаях жизни.
— Давайте-ка, лучше я приготовлю, а вы поберегите руку.
Пернел попыталась возражать... но как-то сразу подчинилась.
Пока он готовил кофе, ее одолевал страх: а вдруг он поймет, что этот эпизод с чайни¬ком не дело случая, а результат его внеза¬пного, долгожданного появления? Душа у нее не на месте: что придумать, чтоб ему и в голову не пришло, какие чувства она к не¬му испытывает?
В этот момент Хантер принес кофе и по¬ставил перед ней чашку, а сам взял стул и устроился напротив, с другой стороны кухон¬ного стола. Она как раз инстинктивно поло¬жила на стол руки, не очень-то хорошо со¬ображая — от волнения и боли, — что дела¬ет. И вдруг заметила — он внимательно изу¬чает красное пятно от ожога... Нет, она не станет прятать руку — зачем придавать зна¬чение таким вещам?
Хантер перевел взгляд с руки на ее лицо.
— Ко времени свидания сегодня вечером вам следует привести руку в порядок.
«Очень вам признательна, Хантер, — сами предоставили мне возможность продемон-стрировать, что за мной ухаживают и дру¬гие».
— Все будет в порядке, — она улыбалась, — тем более что я всего лишь иду в театр.
— Надеюсь, не с тем, с кем вы встреча¬лись в субботу?
Голос его прозвучал так резко и грубо, — пришлось ответить тем же:
— Так вы, стало быть, вообще отказываете мне в здравом смысле?!
О Боже, опять у них перепалка! Неужели все сначала? Нет, ура, обошлось: увидев, что она рассердилась, он сдержался, выпил од¬ним глотком свой кофе и встал.
— Вам бы принять аспирин — почувству¬ете себя лучше. — И, не проявляя больше никаких эмоций, повернулся и вышел.
Феноменальная выдержанность — когда ее не ждут от него.
Да существует ли на свете еще хоть один подобный мужчина — чтобы так его любить и одновременно ненавидеть? «Вам бы при¬нять аспирин...» Холоден как ледышка! А чем она виновата? Правда, и он тут вовсе ни при чем... И не подумает она глотать ника¬ких аспиринов, а лучше пойдет косить траву.
Однако к тому времени, когда вечером за ней заехал Джулиан, Пернел совсем остыла, забыла все обиды, все злые слова, загото¬вленные для Хантера, и снова чувствовала себя беззаветно в него влюбленной. |