Изменить размер шрифта - +

Вчера, когда он в бешенстве от нее вы¬скочил, уже через полчаса она услыхала, как открылась дверь гаража, и заурчал мотор. Пернел совсем пала духом: ясно, зачем он приезжал — понадобилось что-то для Лондо¬на, забыл, видно, взять, торопясь на свида¬ние к своей Лили.

Уныние ее быстро перешло в возмущение и злость. Правильно сделала, что поставила его на место. Он еще легко отделался! Снова прошлой ночью ездил к этой... А в Примроуз завернул, только чтобы узнать у своей бес¬платной сотрудницы, как тут его дела.

А, в конце-то концов, будь он неладен, этот Хантер Тримейн! Пернел припаркова¬лась на стоянке у офиса «Майк Йоланд пла¬стикс», ненавидя себя за то, что приняла его в свои объятия прямо из рук другой женщи¬ны, к которой он теперь и возвратился. Он заслуживает... она сама не знает чего! Любит его без всяких условий, соглашалась отдать ему себя безоглядно, ни о чем не думая. А он посмел обвинить ее в том, что она торгу¬ет своим телом в интересах фирмы Майка! Как это низко, гадко!

У себя на рабочем месте Пернел момен¬тально забыла и ненависть, и любовь, вообще все эмоции, относящиеся к Хантеру: в две¬рях появился Майк.

— Доброе утро, Пернел.

По его напряженному взгляду она поняла: ждет, что она ему скажет. Опять она чув¬ствует себя виноватой, что не оправдала его ожиданий.

Тон, в котором она ответила на его при¬ветствие, заставил улыбку надежды сползти с его лица.

— Так мистер Тримейн в этот уик-энд не приезжал?

Пришлось признаться:

— Он приезжал. Но вчера большую часть дня отсутствовал.

— Значит, у тебя не было возможности узнать о наших делах? — Майк пытался улы¬баться, но лицо его посерело. — Ну что же, не судьба. Может, тебе и не стоило к нему приступать с этим.

— Не сердись на меня, Майк, — пробор¬мотала Пернел, чувствуя себя предательни¬цей.

— Ладно, забудь об этом, — улыбнулся он. — Я-то все еще убежден: не стал бы ми¬стер Тримейн писать письмо, даже приезжать сюда, не будь у нас шанса... ну, на девяносто девять процентов.

Вечером Пернел возвращалась домой в волнении и ожидании. Проверить все воз¬можные места, где может оказаться посылка, она сочла своим долгом — ничего! — и за¬стыла в напряжении: скорее бы семь часов... Но Хантер не позвонил; а на что же иное она рассчитывала? Ночь прошла беспокой¬но—в мыслях о Хантере, о Майке, в на¬дежде на то, что, в конце концов, он получит благоприятный ответ.

Иногда ей хотелось верить в порядочность Хантера, но временами уверенность покидала ее. Ранним утром во вторник она вновь на¬чала перебирать в памяти все, что знала о нем или инстинктивно чувствовала. Стара¬лась быть беспристрастной, суммировать все известные факты. Хантер, конечно, заслужи¬вает доверия, он держит слово — иначе не возглавлял бы такую фирму, как «Брэддон консолидейтид». Внезапно она почувствовала уверенность в успехе, как Майк. В письме Хантера содержались условия предоставления займа; значит, действительно собирался по-мочь. С этой успокоительной мыслью девуш¬ка наконец уснула.

Приехала она на работу в гораздо лучшем настроении, уже вполне уверившись: фирма заем получит.

— Доброе утро, Майк! — крикнула она, увидев, что дверь кабинета приоткрыта.

Из двери показалось похоронное лицо Майка, он словно постарел сразу лет на де¬сять.

— Что, что такое, Майк?..

Не говоря ни слова, он протянул ей пись¬мо, повернулся и вошел в кабинет. Из «Брэд¬дон консолидейтид»... Сердце ее забилось. Нет, не может быть! Не веря своим глазам, она свалилась в кресло и стала перечитывать: «Принимая во внимание изложенные обсто¬ятельства...» Отказ в предоставлении займа; подписан самим Хантером!

Сколько времени она просидела так — оглушенная, обиженная, расстроенная, в со¬тый раз перечитывая письмо.

Быстрый переход