Изменить размер шрифта - +
..

— Так вы полагаете — письмо направлено лично против вас?

А он и, правда, очень умен — она недалека от истины.

— Н-нет... конечно, нет! — Пернел чув¬ствовала, что ею снова овладевает паника. — Я просто... — она запнулась, но даже обра¬довалась, когда он снова перебил ее:

— Может, вам станет легче, если я скажу, что действительно имел в виду вас, когда пи¬сал первое, ободряющее письмо?

— А какой от него толк? — снова вскину¬лась Пернел. — Итак, с помощью первого письма вы пытались добраться до меня...

— Черт вас побери! — рявкнул Хантер. — Первый раз встречаю женщину, которая все истолковывает как раз наоборот!

— Мне казалось... вы не можете посту¬пить... непорядочно. Что все это...

— Да замолчите вы, наконец! — грозно приказал он и, когда она поперхнулась от неожиданности, продолжал: — Помолчите хоть немного и послушайте!

Целый рой слов, вопросов, ответов кру¬тился в ее мозгу... Так кричать на нее! Лад¬но, она подчинится силе — умолкнет.

— Может, присядем? — неожиданно тихо предложил Хантер.

Уж не думает ли он, что довел ее оконча¬тельно, и она вот-вот упадет? Или, вернее, он готовит длинную лекцию?

— Нет, в этом нет необходимости! — ре¬шительно заявила она, испытывая сильней¬шее желание в самом деле спокойно опустить¬ся в кресло.

Но нельзя — она ведь уже отказалась!

— Пусть так! — согласился Хантер, глядя ей прямо в глаза. — Так вот, во вторник я позвонил именно вам, чтобы...

— Не просить извинения у Майка!

— Да можете вы помолчать?!

— Ладно, продолжайте.

— Мне не за что извиняться!

Пернел чуть не взвилась по своему обык¬новению, но, поймав его стальной взгляд, остереглась.

— Да, не за что, учитывая, что было два письма, а не одно...

— Два! — невольно вскрикнула Пернел — и тут же плотно сжала губы: не надо его те¬перь перебивать.

— Единственное, что и, правда, достойно сожаления, так это что два письма, отправленные вместе, получены почему-то порознь. Я это понял сразу — по вашему холодному голосу, когда вы мне ответили. Однако...

— Постойте! — не выдержала Пернел. — Мне кое-что здесь не ясно! О каких двух письмах вы говорите? Майк получил одно, адресованное ему, во вторник...

— Оба были адресованы ему. В одном я, от имени «Брэддон консолидейтид», объяс¬нял, почему фирма не может взять на себя риск предоставления займа...

— А второе? — Пернел замерла, чувствуя, как злость и обида стихают, уходят, — всем своим существом она ждала чего-то, что ос¬вободит от напряжения их обоих.

— Во втором, оно пришло в среду, оно лично от меня, я объяснил более подробно некоторые новые положения и предложил кредит из своих собственных средств.

Пернел, пораженная в самое сердце, без¬молвно на него глядела, не в силах вымол¬вить ни слова.

— Вы... вы... он... — бормотала она нечто нечленораздельное.

Ведь Майку нужна довольно крупная сум¬ма, и все же Хантер предложил ее... Кажется, он сказал что-то о ней — это из-за нее со¬гласился он рискнуть личными деньгами.

— О, Хантер!.. — воскликнула она и, уже не думая ни о необходимости соблюдать свое женское достоинство, ни об этом злосчастном телефонном разговоре, машинально опу¬стилась на кушетку.

— А мне можно рядом? — спросил он уже спокойно.

Она сидела и молча наблюдала: он подхо¬дит, ждет ее разрешения...

— Конечно, — проговорила она совсем уже другим тоном, отодвигаясь на самый край кушетки и указывая ему место на дру¬гом краю.

Быстрый переход