Ей требуется некоторое время, чтобы прийти в себя. — Можете вы переска¬зать все это еще раз? — У нее словно камень с души свалился — он давил на нее все эти дни.
— Тут особенно и пересказывать нечего... разве что... я принял окончательное решение и позвонил во вторник вам, чтобы...
— Справиться о посылке! — неизвестно почему выпалила она вдруг. — Вы позвони¬ли узнать — ведь вы ее так ждали.
— Ну-у... — Несколько, видимо, смущен¬ный, он не стал вдаваться в подробности. — Я позвонил и по вашему тону сразу понял — второе письмо еще не получено.
— А вы позвонили ему, чтобы в этом убе¬диться?
— Я позвонил вам, — поправил Хантер. — До этого мне и в голову не приходи¬ло, что письма могут прийти в разное время. Хотя... и об этом следовало подумать. Как видите, у меня не было необходимости звонить Йоланду. Он и сам мог мне позвонить, если бы нашел это нужным.
Насколько Пернел знала Майка, он, полу¬чив личное послание от Хантера, да еще с положительным ответом, вне себя от радо¬сти, тут же бросился бы к телефону.
— А он? Разве он не позвонил?
Здорово же она ошибалась! Как ее угораз¬дило внушить себе, что Хантер мог посту¬пить по-свински?! Она не смела даже ду¬мать...
— Позвонил, но я был занят, на совеща¬нии.
Уж не приехал ли он в Чамлей-Эдж во время перерыва? — мелькнула у нее догадка. Ведь Майк наверняка позвонил сразу...
— Когда я освободился, мой секретарь, по просьбе Йоланда, передал мне его точные слова — что он «безумно счастлив»... ну и еще множество восторженных благодарно¬стей.
«О, Хантер! — думала Пернел. — Мне бы попросить у тебя прощения за то слово — «позлорадствовать»...» Но вместо этого у нее почему-то выскочило:
— Бедный Майк! Сколько ему пришлось пережить, дожидаясь ответа.
— Ну, не он один попадает в такое поло¬жение.
Резкий ответ... видно, не очень-то его волнует, что все ее симпатии, как она стара¬ется показать, отданы шефу. Конечно, это совсем не так. Попади Хантер в беду (а в ка¬кую он, такой умный, уверенный, может по¬пасть беду?), она бы из себя вышла, лишь бы помочь ему!
— А что... разве вам тоже... пришлось пе¬режить какие-то неприятности?
— Да нет. Теперь-то, думаю, все в поряд¬ке, — успокоил он ее, прежде чем она успе¬ла выразить готовность все для него сделать. Впрочем, он тут же снова дал ей повод для тревожных раздумий: — Вы, с вашим ледя¬ным тоном по телефону в прошлый вторник, не очень-то помогли делу.
Какой-то есть скрытый смысл в его сло¬вах — уж очень он осторожно (для его обыч¬ной манеры говорить) их произносит.
— Я... я что-то не совсем понимаю.
Как тон ее телефонного разговора мог по¬влиять на его деловые удачи или неудачи?
— Да неужели вы до сих пор не поняли: будь на вашем месте другая — стал бы я этим заниматься?!
В горле у нее пересохло — ни вздохнуть, ни охнуть, ни сглотнуть. «Я глупа, вот и все!» — злилась она на себя. Хантер, конеч¬но, имеет в виду не ее как таковую, а Пернел Ричардс — секретаря Майка Йоланда. Ну, или просто соседку по дому... Мысли ее путались. Что ему сказать? О чем это он?
— Не... не стали бы «этим заниматься»?
— Да нет... то есть... скорее всего, стал бы. Но вы!.. Как вы могли подумать, что я способен поступить подобным образом? То есть звонить, «чтобы еще раз позлорадство¬вать»? Черт побери! Неудивительно, что я был зол на вас.
— А я... я думала... — Больше она ничего сказать не смогла. «Зол»... Да он прямо ки¬пел! — Но. |