— Знаю только, — продолжал Хантер, — что провел трудную неделю на работе, наде¬ялся, как всегда, приехать в коттедж в суббо¬ту, а пришлось здесь быть уже в пятницу.
— Пришлось?
— Да, из-за тебя. А ты этого не знала.
— Ох! — Пернел вспомнила: — Вы при¬ехали тогда все-таки — в ту пятницу.
— Ты помнишь?
— Я... да... помню. Это было внезапное ощущение... какой-то внутренней радости, — невольно выдала она испытанное тогда.
— О, Пернел! — выдохнул Хантер, и голо¬ва его стала склоняться к ней.
И вдруг как гром среди ясного неба дру¬гой эпизод из того уик-энда пришел ей на память — и она вся похолодела и резко ото¬двинулась. От тепла ее глаз, ожидавших его поцелуев, вмиг не осталось и следа.
— Что случилось? — Хантер побледнел, выражение лица его сразу изменилось. — Я что-то не так сказал?.. О, я...
Боль пронзила сердце Пернел, и она бро¬силась в атаку без всякой скидки на его ис¬креннюю реакцию, на его внезапную блед¬ность.
— Вы не любите меня! Все, что вам нуж¬но, — завести легкую интрижку!
— «Легкую интрижку»? Да как ты сме¬ешь...
— Не кричите на меня! — сама закричала Пернел, не слушая его и резко высвобожда¬ясь из его рук. — Вы полагаете — я не толь ко глупа, но еще и слепа! Что ничего не ви¬жу! Целая вереница женщин выстраивается по субботам в очередь у вашего дома!
Она еще продолжала бушевать, а он впол¬не обрел прежнее состояние и обычный цвет лица, будто эта буря уже пронеслась над ним.
— О, моя дорогая девочка, ты не веришь мне? — улучил он момент, чтобы вставить хоть слово. — Эти женщины, о которых ты говоришь, — да, они приезжали сюда иногда по субботам и оставались у меня довольно долго. Если память мне не изменяет, их бы¬ло всего две, это замужние дамы...
— Хм, «замужние»! — взорвалась Пернел, намереваясь вскочить на ноги.
Быстрым движением Хантер схватил ее за руки, удержал.
— Да, замужние дамы, и у них маленькие дети. А еще они — прекрасные секретарши, вот и подрабатывают у меня: по субботам их мужья могут присмотреть за детьми.
Этого Пернел никак не ожидала.
— О! — прошептала она, и щеки ее зали¬лись краской. — Так они... для заработка... секретарши?..
Хантер, снова нежный, влюбленный, смотрел на нее с теплой снисходительно¬стью.
— Тебе пора бы верить мне. Видишь ли, когда я стал осваивать этот новый образ жизни — сразу понял: не смогу просто бездельничать в уик-энды в этом тихом местеч¬ке. Во второй спальне устроил себе каби¬нет... Ну, и как раз когда ты перебралась сю¬да, возникла одна идея, срочно надо было над ней подумать, развить, зафиксировать. Сам я привык очень много работать, но не мог ожидать того же, в выходные, от моих штатных секретарей. Подыскали мне отлич¬ную помощницу из Восточного Дарнли — Викторию Поттер. В одну из суббот она бы¬ла занята и прислала вместо себя подругу, тоже опытную секретаршу.
— Понимаю, — пробормотала Пернел. Теперь ей, конечно, куда легче — отлегло, но как стыдно... столько времени напрасно его обвиняла, да еще высказалась не самым удачным образом.
— Понимаешь, дорогая? — Он не отрывал глаз от ее лица. — Теперь понимаешь? Ты попусту ревновала.
Ждет, что она ответит... Да, ревновала, глупо, но так, сразу это признать? Насколько она знает характер Хантера, он сейчас про¬рычит: «К черту!» — и уйдет. Ничего подо¬бного! Напротив, он будто осознал, сколько страхов, надежд и волнений в ней накопи¬лось.
— Может, тебе станет легче, если я скажу, что ты заставила меня признать, что во мне рождаются эмоции, способные довести до убийства?
— Вы. |