Изменить размер шрифта - +
Вдруг раздался негромкий

шелест моторов, сам собою дрогнул штурвал, звезды всколыхнулись и

чуть сместились вбок и вниз; компьютер корректировал курс или искал

подходящие воздушные потоки.

       Не дождавшись ответа от священника, Сигурд кивнул на два

светящихся циферблата.

       - Мастер Гимп объяснил мне и Рагнару, что цифры в этих

окошках - высота и скорость полета. Но я боюсь поверить в то, что

вижу, мой добрый мастер.

       Иеро бросил взгляд на циферблаты и кивнул головой.

       - Тем не менее, это так. Сейчас мы летим на высоте трех с

четвертью миль со скоростью двадцать миль в час. И движение совсем

незаметно - ветер несет нас, как сухой осенний лист.

       - Двадцать миль... - морща лоб, протянул Сигурд. - Это значит,

что мы будем в долине Гейзеров послезавтра утром... Клянусь молотом

Тора, капитан Гимп прав: чудо и колдовство! Путь, проделанный на

баркасе мной и Рагнаром, занял много недель и унес много жизней...

- Он помрачнел и добавил: - Собственно, все, кроме наших.

       Священник вытянул руку и стиснул плечо северянина, чувствуя

под пальцами сильные мышцы.

       - Что-то терзает тебя, брат мой, и я знаю лишь один способ

облегчить душу: рассказать о том, что было. Не считай это исповедью

и говори лишь то, что хочешь, правду или ту ее часть, какой согласен

поделиться. Думаю, ты к этому готов, да и время подходящее. Ведь

скоро мы будем в твоих родных краях, и я желал бы послушать про

долину Гейзеров, малышку Сигни, про Олафа, который вас изгнал,

про его проклятых предков и его отродье. Кто он, этот Олаф? Ваш

король или князь?

       - Нет. На Асле нет ни конунгов, ни ярлов, а только

свободные бонды, скотоводы и рыбаки. Так повелось с давних времен,

мастер Иеро, и так, как утверждают старики, было еще до Смерти. Каждая

семья свободна и владеет своими угодьями, своей усадьбой, пастбищами

и баркасами. И каждый бонд с братьями и сыновьями вправе защищать свое

добро и свою честь.

       - С мечом в руках? - нахмурившись, спросил Иеро. Услышанное

не очень понравилось ему; кажется, эти язычники признавали лишь право

силы.

       Но оказалось, что он ошибался.

       - Не обязательно с секирой или мечом, - пояснил Сигурд. -

Если соседские овцы забрели на твое пастбище, то стоит ли убивать

соседа и наживать смертельных врагов? Нет, такие споры разбирает тинг,

а судьи его - из лучших мужей Асла. Если же кто нанес кровную обиду, то

назначается поединок. Честный поединок в огненном круге или на особом

островке, и судьи следят за уговором противников - будут ли они биться

до первой крови, до второй, до тяжкого увечья или до смерти. Я знаю, я

сам ходил в стражах тинга в молодые годы!

       - Что ж, это справедливо, - согласился Иеро, думая, что все

же есть на Асле закон и порядок. - И все подчиняются судьям? Никто

не идет против их решения?

       - Никто. Никто, кроме Олафа и его ублюдков, порази их Тор!

       - Этот Олаф тоже свободный бонд? Рыбак или скотовод?

       Глаза Сигурда блеснули, и священник почувствовал вспышку

ненависти. Ощущение было таким, словно в затылок ему всадили кинжал.

       - Он - проклятый колдун! Отродье Локи! Он знается с морскими

троллями, с тварями, у коих на всех одна рожа, и та - гнусная да

синяя! Тинг ему не указ! Он читает в мыслях и видит то, что еще не

случилось! Он может приманить к берегу косяк трески или отогнать его!

Может заставить верного пса впиться в хозяйское горло! Может превратить

человека в овцу или в собаку, заставить пожирать навоз! Вот кто такой

Олаф, сын Торвальда! Но я сомневаюсь, что Олаф и впрямь его потомок;

Торвальд давно умер, и говорили, что он был честным бондом.

Быстрый переход