Изменить размер шрифта - +

– Рад с вами познакомиться, – кивнул ему Рэндон, и мне пришлось изменить свое мнение о человеке, стоящем в двух шагах от меня: несмотря на смесь трёх сортов водки, следы которой ясно читались на его лице, ни взгляд, ни мимика не выдавали ни малейших признаков опьянения, как я предположил вначале. – Спасибо за готовность помочь, но я думаю, что проблемы моей личной безопасности могут возникнуть только тогда, когда я окажусь на территориях.

И снова Рыбакова почувствовала себя неуютно. А вот Фрейтаг, напротив, выглядел героем.

– Это неважно, – громогласно заявил он. – Как представители других миров, вы попадаете под юрисдикцию Правил независимо от того, на территориях ли вы или на шахтах колец.

– Но везде действуют законы Солитэра, – пробормотал я.

И адмирал, и Рыбакова нахмурились, услышав мое замечание.

– Законы Солитэра, проводимые в жизнь административными властями, – жестко заявила губернаторша, – суть законов Патри.

– Это, бесспорно, так, – согласился Рэндон, бросая на меня недовольный взгляд. Краем глаза я увидел, что Куцко отошел на шаг и вытащил телефон, и теперь я от души надеялся, что он не воспримет мою фразу как намёк. Было ясно, что Рыбакова вовлечена в какой‑то внутренний конфликт, связанный с ее должностью, и я собирался в деталях изучить этот вопрос, прежде чем обратиться к ней с просьбой по делу Каландры.

– Мистер Бенедар имел в виду, – продолжал оправдываться Рэндон, – некоторые незначительные расхождения между нормативным законодательством Патри и некоторыми особенностями его трактования здесь.

– Все колониальные миры имеют свои отличия, – холодно обобщила Рыбакова, – местные обычаи, ритуалы, сюда входит всё.

Рэндон кивнул.

– Некоторые, как и сами законы…

– Сэр, – перебил его Куцко, и по этому единственному его слову я понял: что‑то произошло. – На одну минуту, если позволите.

Рэндон сначала взглянул на него, потом невольно на Рыбакову и Фрейтага.

– Прошу меня извинить…

– Конечно, – ответила Рыбакова, на её лице промелькнула озабоченность, когда она и адмирал отступили в сторону.

– Какие‑нибудь неприятности на корабле? – спросил Рэндон, доставая свой собственный телефон и нажимая кнопку связи с «Вожаком».

– Именно так, сэр, хотя мы не совсем уверены, – признался Куцко.

Рэндон хмуро посмотрел на него, но тут ему ответили с «Вожака».

– Это Келси‑Рамос, – быстро проговорил он в аппарат. – Что происходит?

К этому моменту и я уже успел вытащить телефон.

– Сэр, мы еще не до конца поняли в чем дело, – раздался обеспокоенный голос Секои. – Здесь к нам подошли двое людей с таможни, они желают проверить, сколько еще груза осталось у нас на борту, и организовать его разгрузку.

– Как у них с идентификаторами?

– Здесь все в порядке, сэр… но мисс Пакуин утверждает, что они фальшивые.

Рэндон быстро взглянул на меня.

– Вот оно что!

– Да, сэр. К сожалению, она не может сказать, кто они и с какой целью пришли, но утверждает, что они лгут, называя себя таможенниками.

Рэндон задумчиво‑озабоченно надул губы. – Они вооружены?

– Нет, сэр. – Теперь Секоя был уже как рыба в воде. – Мы досконально проверили их. У них с собой только устройство для записи и счетчик грузов.

– И вы утверждаете, что все же проверили их идентификаторы?

– Так точно, сэр. Центральный компьютер Камео подтверждает их подлинность.

Быстрый переход