Изменить размер шрифта - +

 

ГЛАВА 13

 

На корабле таких размеров, как «Вожак», всегда обитает множество звуков, скрипов, вибраций, даже различимы шаги, движения механизмов, жужжание приборов и отдаленные голоса, разговоры. Это, как правило, тихие, но очень явственные звуки. Новичок, попадающий на корабль впервые и ненадолго, скорее всего и не ощутит их, а по прошествии очень небольшого времени и совсем перестанет их воспринимать. Но для меня они существовали всегда, постоянно присутствуя в моем подсознании, время от времени набрасываясь на меня.

И теперь, лежа на койке с закрытыми глазами, я прислушивался к тому, как отходил ко сну наш «Вожак».

Естественно, речь не шла обо всей  команде. Один из старших офицеров оставался на капитанском мостике, кроме того, трое других членов команды дежурили в машинном отделении и за пультом обзора. И, разумеется, Куцко тоже не позабудет выставить кого‑нибудь из своих людей часовым у камеры Каландры. Но остальные разойдутся по своим каютам и будут готовиться ко сну, как, например, Рэндон и другие, находящиеся на борту «Вожака» пассажиры.

Я дождался, пока на корабле станет тихо, через минут пятнадцать вышел из своей каюты. Никого вокруг не было видно, и я, как можно быстрее, старался добраться туда, куда хотел. На мостике должен был быть, кроме самого капитана Бартоломи, второй офицер Ласковски, если только я не ошибся.

Всё так и есть.

– Мистер Бенедар, – капитан Бартоломи кивнул мне, слегка удивившись моему появлению здесь и в такой час. Ласковски поднял на меня взгляд, оторвавшись от своих датчиков и мониторов, и через секунду снова склонился над ними.

– Капитан, – кивнул я в ответ, отчаянно пытаясь заставить себя говорить обычным тоном, – очень хорошо, что я застал вас – мистер Келси‑Рамос сказал мне, что вы, скорее всего, будете здесь и сможете мне помочь.

То, как я сам воспринимал собственный голос, лгавший напропалую, рождало опасение, что капитан Бартоломи неизбежно уже после первых слов заметит это. В горле застряли спазмы, и мне показалось, что миновала вечность, пока он заговорил.

– Обычно я перед сдачей вахты имею привычку произвести небольшой осмотр. Чем могу для вас служить?

Оглушенный страшными ударами сердца, я все же понял, что не дышал, пока он выговаривал эту фразу.

– Мне необходимо сделать заказ на Башню, – произнес я, стараясь как можно непринужденнее шевелить пересохшими губами, отмечая про себя, что снова обрел способность дышать. – Намереваюсь узнать у них, есть ли возможность взять напрокат небольшой корабль для полетов внутри системы.

Капитан Бартоломи вежливо поднял брови.

– Мистер Келси‑Рамос больше не доверяет «Вожаку»?

Я попытался ответить на его улыбку такой же искренней.

– Нет, капитан. Он решил, что неплохо было бы взять с собой копии документов «Эйч‑ти‑ай» на рудники на двух разных кораблях.

Он задумался, но это был интерес, но не подозрение.

– Что, эти материальчики опаснее динамита, а? Я уже слышал по этому поводу разные слухи.

– «Эйч‑ти‑ай» один раз уже попыталась заполучить их обратно, – сказал я, напряженно следя и за реакцией подслушивавшего наш разговор Ласковски. Но ни в том, ни в другом не было ни искорки подозрения, и я решился немного сгустить краски. – Проблема состоит в том, что Дэппер опасается появления способа хотя бы частично скопировать данные с другого корабля во время полета через пространство.

Бартоломи, взметнув брови, хмыкнул.

– Это для меня не новость, – заявил он. – А мистер Келси‑Рамос не говорил о том, кого он планирует послать на борту этого корабля?

– Одного меня, – ответил я.

Быстрый переход