|
Подругам было нечего возразить, остава¬лось лишь кусать локти. Каждой из них дей¬ствительно было стыдно. Джой поняла это и сказала:
— На этом я хотела бы закончить наш разговор, однако это еще не конец света. Как я говорила, вы сделали очень много, так мно¬го, как сделали бы на вашем месте самые на¬стоящие герои. Вот что еще я хотела вам ска¬зать.
Холли прижала колени к груди. Она по¬смотрела на Трейси и Белинду, которые, каза¬лось, так же, как и она, смутились от этих слов.
— Вы трое пережили сегодня сильный шок, и мне кажется, что вы имеете право попро¬сить, чтобы я отпустила вас домой. — Тон ди¬ректрисы был скорее вопросительным.
Несколько секунд ответом ей была тишина. Холли почувствовала на себе пристальный взгляд Белинды.
— Конечно, нет, — не выдержала паузы Белинда. — Мы все хотим остаться, то есть я хочу остаться. Я не хочу ехать домой. Ведь это будет все равно, что сдаться, правда?
— Ты уверена? — улыбнулась Джой.
— Конечно, уверена, — горячо сказала Бе¬линда. Холли тряхнула головой и заулыба¬лась подруге, поддерживая ее:
— Белинда права. Она думала совсем по-другому, когда мы приехали сюда. Теперь, по¬сле этого случая, мы просто обязаны выдер¬жать всю неделю.
— Ну и слава богу. — Джой поднялась с места. — Я благодарна вам за такое решение. Давайте не будем омрачать каникулы воспо¬минаниями об этой истории, ведь так? — И она повернулась, чтобы уйти. — Мы встре¬чаемся завтра в игровой комнате в девять ча¬сов, договорились?
Подруги кивнули.
— Тогда спокойной ночи, — улыбнулась им директриса уже в дверях. — Вам действи¬тельно нужен покой.
ГЛАВА IV
Разгадывая загадки
— Я надеюсь, вы все видели компас и раньше? — шутливо спросил Майк Сандфорд. Он собрал свою группу в игровой комнате и продемонстриро¬вал аккуратный круглый компас на толстом красном шнурке. — А все ли вы знакомы с картой окрестностей? — Он улыбнулся так, словно твердо знал, что их сегодняшнее путе¬шествие будет на редкость удачным. — Вот здесь обозначены три точки, они помогут вам наилучшим образом проложить маршрут. Понятно, ребята? — Он обвел группу взгля¬дом.
Холли, Трейси и Белинда слушали крайне сосредоточенно. Они последовали совету Джой и старались не думать про вчерашнее проис¬шествие.
— Первым пунктом, к которому вам нуж¬но выйти, будут три пика. — Он указал на район к северу от озера. — С помощью карты и компаса вы должны будете найти все три точки и вернуться сюда, в Баттерпайк-холл, к шести часам вечера.
— А что мы будем делать потом? — голос Трейси был полон радостного нетерпения — еще бы! Взобраться сразу на три горы за один день!
Белинда застонала.
— Затем, — сказал инструктор так, будто и сам предвкушал то, что предстояло его подо¬печным, — затем, после того как вы поужи¬наете, вы соберете ваши рюкзаки, положите туда все, что нужно, чтобы разбить лагерь, и мы снова тронемся в путь.
— Рюкзаки? Лагерь? — Белинда казалась ошарашенной такой перспективой.
— Лагерь мы разобьем на вершине вот это¬го холма. — Он показал точку на карте рядом с вершиной Баттерпайк-Фелл. — Ночью там будет довольно холодно, даже в это время го¬да. Вам нужно собрать теплые вещи, взять фо¬нарики, компас и карту.
— Значит, мы будем там ночевать? — вдруг оживилась Трейси.
— В том-то все и дело, — кивнул ей Майк. — С рассветом вы двинетесь обратно, чтобы успеть в Баттерпайк-холл к восьми ча¬сам, к завтраку.
— Мы же замерзнем до смерти! — провор¬чала Белинда, кидая выразительные взгляды в сторону Холли. |