Изменить размер шрифта - +
— Может быть, мне кто-ни¬будь объяснит, кто меня тянул за язык ска¬зать Джой, что я остаюсь?

Холли ухмыльнулась и глубоко вздохнула. Это действительно было нелегким испытани¬ем. Но она надеялась, что они справятся со всеми трудностями.

— Теперь, чтобы вы точно прошли по на¬меченному маршруту, я дам вам несколько за¬даний, которые нужно будет сделать по пути. Они написаны вот здесь с объяснениями, как искать нужное место. — Майк повернулся к Белинде. — Это даст пищу вашим прекрас¬ным сыщицким мозгам.

— Хорошо сказано! — засмеялась Стеффи.

— Вот, к примеру, вам предстоит выпол¬нить такое задание. Я укажу точку и ориен¬тиры. Номер три: сколько шагов до собачьей конуры? Вы сумеете ответить, только пройдя правильным путем.

— Я догадалась! — Трейси ткнула в кар¬ту. — Собачья конура — это коттедж Ровера?

Майк поднял брови и улыбнулся:

— Может быть. У вас будет несколько по¬добных заданий, и помните — я проверю!

— Да, это круто! Ну, пошли скорей! — Трейси уже просто сгорала от нетерпения. На ней были шорты и майка, пара удобных баш¬маков для ходьбы и маленький рюкзачок для припасов и аптечки. Она положила карту в планшет и повесила его себе на шею.

— Подай мне, пожалуйста, компас, — сказала она. — Белинда, ты готова?

— Готова, как обычно. — Белинда скор¬чила недовольную гримасу. — Никакого от¬дыха, ни одной секунды! Я забыла взять еще одну пачку бисквитов, сейчас сбегаю за ними наверх. — Она умчалась вверх по лестнице и вскоре, спустившись обратно, стала убирать бисквиты к себе в рюкзачок. — Никогда не знаешь, когда тебе может пригодиться допол¬нительная порция.

Майк засмеялся:

— Мы, кажется, не посылаем тебя в тундру!

— Ну разве что. — Белинда с тоской поду¬мала о своей кровати.

Майк с доброй усмешкой поглядел на нее, пока она прилаживала на плечи рюкзак.

— Запомните, все это вам действительно нужно! — Он стоял в дверях и махал рукой им вслед.

Белинда шла замыкающей. Из окна своего кабинета им пожелала удачи Джой Томас. Не¬бо хмурилось, но прогноз был хороший. Ког¬да девочки прошли полпути до первого из трех пиков, небо прояснилось. Им предстояло теперь разгадать первую из загадок Майка.

— Сейчас посмотрим, — сказала Трейси. Она расстелила карту на большом плоском камне и стала ее рассматривать. — Мы достиг¬ли пометки о первой загадке. Я думаю, что мы в нескольких километрах от коттеджа Ровера, который является загадкой номер три. В пер¬вой загадке сказано: «Какая дорога быстрее — поверху или понизу, если ты хочешь пить?»

— Мне кажется, что имеется в виду самый быстрый путь к источнику или просто к во¬де, — предположила Белинда. — Но к какому?

Холли огляделась вокруг. Слева от них, примерно в пятидесяти метрах вверх по доро¬ге, торчал деревянный столбик указателя с тремя стрелками в разные стороны.

— Мне кажется, вон тот указатель даст нам правильный ответ. — Она подбежала к нему и прокричала остальным: — Эта дорога ведет в Скиддо! Другие две в Хай-Форс — одна длиной пять километров, другая пять с поло¬виной, потому что она идет понизу!

Белинда и Трейси изучали карту.

— Скиддо — это большая гора вон там, а что же такое Хай-Форс? — Трейси стала даль¬ше смотреть на карту.

— Вот он! — закричала Белинда. — Здесь у длинной синей линии, обозначающей реч¬ку, есть надпись. Там сходятся вместе линии, обозначающие высоту. Не удивлюсь, если это водопад.

— А верхняя дорога — самый быстрый путь туда, — заключила Холли, подходя к ним.

Быстрый переход