|
— Но ведь его нет с нами, ведь так?
— Да, он сейчас катается на виндсерфин¬ге, получает удовольствие. — Тон Холли то¬же не был особенно радостным. Она посмот¬рела на озеро и вдруг замерла как вкопанная с носилками в руках.
— Ой! — Белинда продолжала идти, дер¬жась за передние ручки носилок, и чуть не уронила груз.
— Извини, Белинда. Я просто подумала, что мы вчера ночью спугнули того, кого он действительно искал, может быть, это путе¬шествие с бочкой он придумал просто для то¬го, чтобы удалить нас со сцены. — Холли внимательно посмотрела на своих подруг. — Я просто уверена, что здесь что-то не так, вспомните хотя бы то, что мы нашли вчера!
— Целый набор загадок, правда? — спро¬сила Белинда. — Почему в коттедже горел огонь в очаге? Кто там был до того, как мы пришли? И наконец, почему его хотел пой¬мать Майк Сандфорд?
— Давай мне. — Трейси перехватила у Белинды переднюю часть носилок. — Если огонь не был потушен, значит, из дома убега¬ли слишком быстро, прямо перед твоим при¬ходом. Рядом с очагом были сложены дрова, значит, кто-то готовился остаться там дольше, не рассчитывая, что его спугнут.
— Предположим, что это был он, — вста¬вила Холли.
— Давайте предположим. — Трейси шага¬ла вперед по каменистому берегу. — Загадка номер два. Еда и питье, они тоже очень за¬метны.
— Правильно. «Он» хорошо запасся, — сказала Белинда. Она почти бежала, чтобы по¬спеть за Трейси. — Я насчитала на сушилке пять или шесть закрытых банок. — Она на се¬кунду замолчала, вспоминая все детали. — У меня идея! — крикнула она. Трейси даже остановилась от неожиданности.
— Пошли вперед, — буркнула Холли. Она почувствовала, как крупные холодные капли дождя стали падать на ее голые руки. Кажет¬ся, в дополнение ко всем другим прелестям дня собирался еще и ливень.
— Он, должно быть, купил кока-колу где-то поблизости, так? — продолжала тараторить Белинда. — А ведь две упаковки по шесть банок довольно тяжело дотащить. Поэтому мы должны узнать в местном магазине, кто купил там столько банок сразу. После этого у нас будет хотя бы описание этого человека!
Холли кивнула — картина происшедшего начала проясняться. Она почувствовала, что скоро они узнают, кто же был на самом деле этим таинственным обитателем покинутого кот¬теджа.
— Давайте сделаем это, как только при¬дем, в деревне всего один магазин. Мы мо¬жем разгадать там сразу несколько загадок.
Приободрившись, несмотря на усиливаю¬щийся дождь, подруги шли вдоль берега.
— Какова загадка номер три? — спросила Белинда. — Как мы можем объяснить кровь?
Они молча подумали минуту. Трейси пред¬положила первой:
— Может быть, спросить у местного док¬тора, не обращался ли кто к нему с глубоки¬ми порезами, укусами или чем-то подобным?
— Врач не сможет нам сказать, это кон¬фиденциальная информация, — возразила Холли.
— Я могу расспросить в деревне, не виде¬ли ли кого-нибудь с травмой такого типа, — вызвалась Белинда. — Мне кажется, такую рану довольно трудно скрыть.
— Гм-м-м. — Холли задумалась над пред¬положениями подруг. — А как насчет куска ткани в котле? Она была синей, синей джин¬совой тканью. Впрочем, для джинсов эта ткань была слишком тонкой, такое впечатле¬ние, словно ее оторвали от нижней части ру¬башки.
Трейси и Белинда кивнули. Они шли по лужам, их одежда уже промокла до нитки. Неожиданная мысль заставила Холли оста¬новиться.
— Постойте! — крикнула она. — Какого цвета рубашка была на Дэниеле в тот день? — Ее волосы и лицо были мокрыми от дождя. |