Изменить размер шрифта - +

Белинда выдохнула:

— Что происходит?

Трейси катнула бильярдный шар по зеле¬ному сукну стола. Он отрикошетил от стенки и, прокатившись еще немного, остановился.

— Может быть, он действительно хороший парень, а? — спросила Трейси.

— Может быть. — Белинда еще не могла поверить в то, что Майк не устроил им разнос. Она ненавидела, когда люди кричат.

— А может быть, и нет. — Холли опусти¬ла руку в карман и достала блокнот. — На чем мы остановились? — спросила она.

— Я выгляну посмотреть, все ли спокой¬но. — Белинда направилась к двери. Настало время ужина, а потому в коридоре было пус¬тынно. — Все тихо. — Она вернулась, и они сгрудились вокруг блокнота, склонив головы.

— Верим ли мы Майку Сандфорду? — спросила Холли. Она написала это крупными буквами вверху страницы, а затем разлино¬вала страницу на две половины: над левой значилось «да», а над правой — «нет».

Трейси указала на левую сторону:

— Да, потому что мне кажется, что он ис¬кренне переживает из-за падения мальчика. Майку действительно нужно было поддержи¬вать контакт с теми социальными работника¬ми. — Холли записывала за ней. — Кроме того, он хороший профессионал. Джой То¬мас, по-моему, ценит его.

— А как насчет колонки «нет»? — спро¬сила Белинда. — Я бы сказала «нет», потому что у этих троих в пабе был слишком самодо¬вольный вид. Очень непохоже, чтобы они переживали о мальчике или о чем-либо еще.

Холли кивнула, старательно записывая ее слова.

— Да и как они могли обсуждать какую-то сделку, если впервые познакомились в по¬недельник, — напомнила она подругам. — Кроме того, вспомните все эти разговоры про Амстердам!

— Запиши это! — В голосе Трейси появи¬лась заинтересованность. — А действительно ли эта сделка такая сомнительная, как кажет¬ся на первый взгляд?

Холли на мгновение задумалась, а затем начертила наверху страницы слово «Амстер¬дам».

— Амстердам, огранка и полировка... О чем они могли говорить? — пробормотала она за¬думчиво и вдруг встрепенулась: — Я знаю! Они говорили об алмазах!

— Это почему? — Белинда не уловила связи.

— Сама посмотри! — стала объяснять Трейси. — Я однажды видела передачу по те¬левизору. Амстердам известен своими мастер¬скими по обработке алмазов. Они импортиру¬ют алмазы из Африки, а затем обрабатывают, гранят, полируют, превращая в бриллианты. Мне кажется, они говорили именно об этом!

— Африка? — Трейси нащупала новую нить. — А не оттуда ли Майк вернулся с сафа¬ри? Может быть, он действительно купил там алмазы, а теперь хочет их сбыть?

Они переглянулись, глаза у всех блестели. Неожиданно странный разговор в пабе стал наполняться смыслом.

— Но ведь нет закона, запрещающего это? — Трейси выдвинула новый аргумент. — Мне кажется, что люди могут свободно покупать и продавать алмазы?

— Может быть, ему просто повезло? — предположила Трейси. Она изучала две колон¬ки в красном блокноте. Записей в них было примерно поровну. На несколько секунд де¬вочки замолчали.

— Давайте вернемся к коттеджу, — пред¬ложила Холли. — Давайте попробуем рас¬смотреть это с новой точки зрения.

— Итак, — сказала Белинда. — Во-пер¬вых, Майк выбил дверь; во-вторых, он явно кого-то искал, причем не нас. В-третьих, он был очень зол. Вот три записи в твою колон¬ку «нет».

— Тот, кто был в коттедже, ранен, — за¬метила Трейси. — А Майк пришел, чтобы схватить его.

Быстрый переход