Изменить размер шрифта - +
Вы помните его слова?

Холли повторила то, что он крикнул, до¬словно:

— Он прокричал: «Я знаю, что ты здесь прячешься, гаденыш!» — Эта фраза эхом ото¬звалась у нее в памяти. Она слышала ее еще однажды. Но когда? Где? — «Гаденыш», — повторила она.

— Мартин! — вдруг стукнуло в голову Трейси. — Так Майк называл загадочного Мартина, когда говорил со Слингсби и Карте¬ром. Он сказал: «Мартин стал уже историей, ведь так? Или станет, когда этот маленький гаденыш попадется мне в руки!»

— Эй, это же прорыв! — Белинда ткнула пальцем в колонку «нет». — Запиши это, Холли! Майк искал некоего Мартина, кото¬рый прятался в коттедже Ровера! А я потеря¬лась, и когда набрела на коттедж, то спугну¬ла этого самого Мартина. Вот почему Майк так злится на нас с тех пор!

Холли записала ее слова.

— Итак, кто такой Мартин? — спросила она. Трейси, задумавшись, катала шар по би¬льярдному столу. Белинда смотрела в окно, на газоны и уходящую в гору дубовую рощу. — Со слов землевладельца в «Скрещенных клю¬чах» мы знаем, что это подросток, высокий, худой и темноволосый. Он ранен, но, вероят-но, не сильно.

— Он скрывается, — добавила Трейси.

— А Майк уже обманул его однажды. — Белинда вспомнила его фразу.

— Раненый. Темноволосый. Высокого рос¬та. Худой. — Холли повторила описание, ко¬торое дал им Колин. В ее памяти всплыла дру¬гая картинка. — Вы знаете, кто лучше всего подходит под это описание? Дэниел был высо¬ким и темноволосым, не так ли? — Она замя¬лась, не зная, как продолжить. Это не подхо-дило, ведь Дэниел был мертв.

— Подожди-ка! — Белинда спрыгнула с подоконника и взяла в руки блокнот. — А что, если Дэниел вовсе не погиб в озере? И что, ес¬ли он тогда дрался за свою свободу?

— Может быть, — кивнула Трейси. — Мы слышали много криков и всего остального.

— И Роб Слингсби вернулся с сильным по¬резом на руке, — вспомнила Холли. — Даже Тони Картер выглядел потрепанным. Он поте¬рял свой пиджак, а его рубашка была сильно разорвана!

— Итак, — подытожила Белинда. — Дэни¬ел сумел отбиться от них троих. Он сумел убе¬жать от них и укрылся в коттедже Ровера. — Она сделала паузу. — Где нарушается логи¬ческая нить?

— Она по-прежнему нарушается с падени¬ем в озеро, ведь тело так и не было найде¬но, — сказала Трейси. Она ударила кием по шару и забила в лузу сразу два шара.

— А что, если это было подстроено? — крикнула Холли. — Что, если Дэниел не прыгал со скалы? Может быть, они подстро¬или все это! Я понимаю, что это звучит без¬умно, и не знаю, как это они сделали, не знаю еще! Но может быть, именно это имел в виду Майк, когда говорил, что мы его обма¬нули?

— Но он говорил про Мартина, а не про Дэниела, — напомнила Белинда.

Два имени, прозвучавшие рядом, показа¬лись Холли странно знакомыми, она стала вспоминать, где она могла слышать это соче¬тание. Мартин, Дэниел. Дэниел, Мартин.

— Дэниел Мартин! — крикнула она. — У Дэниела фамилия Мартин! Это один человек!

 

Эти слова прозвучали, как удар грома. Вся картина словно развернулась перед ними. Бе¬линда и Трейси бросились поздравлять Хол¬ли. Все тайны открылись.

— Но почему? — воскликнула Белинда. Они продолжили разговор, наскоро поужи¬нав в кафетерии. Все разошлись по своим компаниям, после того как Джой Томас объ¬явила свободный вечер. — Почему Майку Санд-форду нужно было инсценировать гибель Дэ¬ниела при падении со скалы? — Она натяну¬ла через голову теплый свитер — вечером на холмах могло быть холодно.

Быстрый переход