Изменить размер шрифта - +
– Алек многозначительно посмотрел на Кэтрин. – С учетом разговора с мистером Берном.

– Кто такой мистер Берн? – спросил, в свою очередь, Сидни.

– Лицо не весьма влиятельное. – Кэтрин определенно не хотела, чтобы Сидни знал, насколько ее отец погряз в долгах. Она бросила на Алека холодный взгляд: – Стало быть, мы женимся по специальному разрешению? Надеюсь, ты выбрал для меня также и платье?

Ее язвительный тон вызвал у Алека недоумение.

– Прости меня, дорогая! Я думал, что ты будешь рада. Но если хочешь, чтобы мы объявляли о предстоящем браке из твоего дома в Хитс Энде, то скажи об этом.

– Не глупи! – запротестовала миссис Меривейл. – Что подумают люди? – Она прижала руки к груди и мечтательно вздохнула. – Выйти замуж по специальному разрешению – как это романтично! Все леди будут тебе завидовать, мой ангел!

Торопливо взглянув на Кэтрин, Сидни спросил:

– Почему такая спешка?

– Я не вижу причин тянуть время. – Алек ласково улыбнулся Кэтрин. – Я приехал в Лондон найти жену, и сейчас, когда я ее нашел, хочу отправиться домой в Суффолк и поскорее начать совместную жизнь.

Кэтрин растаяла. Значит, мама тоже не права – Алек не хотел «модной свадьбы». Он хотел только ее. Но это пришлось не по душе маме.

– Что? Ехать домой? В разгар сезона? Мы должны по крайней мере устроить бал в нашем городском доме.

– В этом нет нужды, – вмешалась Кэтрин, чтобы отвлечь внимание матери от гримасы недовольства на лице Алека.

– Определенно есть! – возразила миссис Меривейл. – Должны быть вечера, чтобы отпраздновать женитьбу, и завтраки, и балы. Как можно скрываться в деревне сейчас, милорд? Люди заподозрят недоброе.

– Для нас не имеет значения, что будут думать люди. – Кэтрин приблизилась к Алеку и положила ладонь на его руку. Он накрыл ее своей ладонью и легонько сжал.

Все возражения относительно поспешной свадьбы отошли вдруг на второй план. В конце концов, именно этого она хотела от брака – два человека объединяются против света, готовые противостоять и легкомысленной маме, и все отрицающему Сидни. Два человека, которые понимают друг друга.

Сидни посмотрел на их сплетенные руки и обиженно поджал губы:

– Что ж, в таком случае я не стану вторгаться больше в эту трогательную семейную сцену. – Он бросил на Алека недобрый взгляд: – Надеюсь, ты проводишь обеих леди домой?

Алек коротко кивнул, а Сидни обратился к Кэтрин:

– Помни, если тебе что то понадобится…

– Да, спасибо, – не дала договорить ему Кэтрин, чувствуя, как Алек крепко стиснул ее руку.

Сидни удалился, и Алек проводил его суровым взглядом.

– Послушайте, милорд, – отвлекла его внимание миссис Меривейл, – вы просто не можете увезти мою дочь в деревню без предупреждения.

На Кэтрин вдруг что то нашло, и она резко возразила матери:

– Думаю, он может поступить так, как ему захочется, после того как женится на мне, мама.

Алек, взглянув на Кэтрин, удивленно вскинул бровь и добавил:

– Сожалею, но я не могу остаться в Лондоне сейчас. Мой отец за долгие годы запустил Эденмор, и я должен быть там, чтобы заняться делами. Но разумеется, если Кэтрин предпочитает оставаться здесь…

– Нет, я мечтаю увидеть твое имение, – поспешила вставить Кэтрин.

Алек улыбнулся сначала ей, а затем миссис Меривейл.

– Вы можете навестить нас, когда вам захочется, миссис Меривейл, если вас не смущают присутствие рабочих и посещения арендаторов.

– Нет нет! – поспешно проговорила миссис Меривейл. – Я останусь здесь, в Лондоне, если вы не возражаете.

У Кэтрин вдруг появилось желание поозорничать.

Быстрый переход