-- А он как раз это и затеял. Да еще что выделывал!
Стучал ночью в дверь Вулли, кричал "Бу-у! ", сыпал в печную трубу порох,
взрывавшийся в очаге, и пускал шутихи ему в окна. Словом, довел до того, что
старик вообразил, что это сам Вельзевул пришел по его душу. Ну, короче
говоря, кончилось дело тем, что Вулли совсем спятил. Его не могли поднять с
колен, он все время вопил, и молился, и плакал, пока господь не успокоил
его. Это было прямое убийство, все так и говорили. Спросите Джона Поля, Он
сам крепко стыдился всей этой истории, ведь он такой истинно верующий
христианин. Что и говорить, самое подходящее было дело для владетеля
Баллантрэ!
Я спросил его, что думал обо всем этом сам Баллантрэ.
-- А почем я знаю? -- ответил Макконнэхи. -- Он никогда об этом не
говорил. -- Последовали обычная его ругань и божба, и через каждые два-три
слова он с ухмылкой гнусил: "Владетель Баллантрэ!"
Однажды во время таких излияний он показал мне то письмо из-под
Карлайля, хранившее и посейчас отпечаток конского копыта. Впрочем, это была
последняя из наших бесед, потому что он в этот раз так грубо отозвался о
миссис Генри, что мне пришлось резко одернуть его и с тех пор держать на
почтительном расстоянии.
Старый лорд был неизменно ласков с мистером Генри, изъявлял ему
благодарность и, случалось, кладя ему руку на плечо, говорил, как будто
обращался ко всем: "Вот какой у меня хороший сын!" И он был действительно
благодарен мистеру Генри, как человек справедливый и рассудительный. Но мне
кажется, что этим все и ограничивалось, и я уверен, что мистер Генри был
того же мнения. Любовь вся ушла на умершего сына. Не то чтобы милорд при мне
часто высказывался об этом. Только однажды он спросил, какие у меня
отношения с мистером Генри, и я выложил ему всю правду.
-- Да, -- сказал он, глядя в сторону, на огонь в камине, -- Генри --
добрый малый, очень, очень добрый малый. Вы слышали, мистер Маккеллар, что у
меня был еще один сын? Не скажу, чтобы он был таким примерным, как мистер
Генри, но, увы, он умер, мистер Маккеллар! Когда он был жив, мы все
гордились им, очень гордились. Если он и не во всем оправдывал наши
ожидания, ну что ж, мы за это любили его еще больше.
Последние слова он произнес задумчиво, глядя в огонь, а затем добавил с
внезапной живостью:
-- Но меня радует, что вы поладили с мистером Генри. Он вам будет
хорошим господином.
И вслед за этим он раскрыл книгу, что обычно означало, что разговор
окончен. Но едва ли он читал внимательно и едва ли понимал хоть немного из
прочитанного; поле Куллоденского боя и старший сын -- вот что владело его
мыслями, а мною уже тогда, из сочувствия к мистеру Генри, овладевало
ощущение какой-то неестественной ревности к мертвому. |