Изменить размер шрифта - +

     Я и  сейчас иной раз порицаю мистера  Генри за то, что он переносил все
так терпеливо, но не надо забывать, что жена вышла  за него из жалости и что
он пошел на это. Да и как  ему  было проявлять решительность, когда он ни  в
ком не  встречал  поддержки.  Помню,  как  однажды  он  объявил,  что  нашел
стекольщика, чтобы сменить злополучное  стекло  витража. Он  вел все дела по
дому,  и это входило в его компетенцию. Однако для почитателей Баллантрэ это
стекло было своего рода  реликвией, и  при  одном упоминании  о замене кровь
бросилась в лицо миссис Генри.
     -- Как вам не стыдно! -- закричала она.
     -- Да, мне действительно стыдно за себя, -- сказал мистер Генри с такой
горечью, какой я еще никогда не слыхал в его голосе.
     Тут в  разговор вмешался старый лорд и  отвлек внимание своими  мягкими
речами. Еще  не кончился  обед, а  все уже,  казалось, было забыто, но после
обеда,  когда  они, как  водится,  уединились у камина, мы  видели,  как она
рыдала, уткнувшись головой в его колени. Мистер Генри завел со мной разговор
о  каких-то  делах по  имению  -- он был  неразговорчив  и  редко говорил  о
чем-нибудь,  кроме хозяйства; но в этот день, то и дело поглядывая в сторону
камина,  он говорил  не переставая, хотя голос его  то  и  дело срывался  со
спокойного тона. Во всяком случае, стекло не  было  заменено, и мне кажется,
что он считал это большим своим поражением.
     Как бы  ни судить о  его  характере,  видит  бог,  добр  он к  ней  был
несомненно. В  обращении с ним у  нее была какая-то  снисходительная манера,
которая (будь она у моей жены) довела бы меня до  бешенства, но  он принимал
это как милость. Она держала его в отдалении от себя, как ребенка в детской,
то забывая о нем, то вспоминая и даря своей приветливостью; она угнетала его
своим холодным вниманием, укоряла его, меняясь в лице и закусив губы, как бы
стыдясь его позора, повелевала ему взглядом, когда давала себе волю, а когда
надевала  маску, то молила  его о самых обычных  вещах, как будто  это  были
невесть какие одолжения. И на все это он отвечал неутомимой заботой, обожая,
как говорится, самую  землю, по которой она ступала,  и  неся эту  любовь  в
самых глазах своих, как неугасимый светильник.
     Когда ожидали  появления на свет мисс  Кэтрин, ничто не могло заставить
его уйти из комнаты жены, и он так и пробыл там до конца.  Он сидел (как мне
рассказывали) у изголовья кровати, белый как полотно, и пот стекал у него по
лбу,  а  платок  в его руках был  смят в  комочек не больше мушкетной  пули.
Недаром  он долго  после  этого  не  мог выносить самого  вида мисс  Кэтрин;
сомневаюсь,  чтобы  он  вообще  питал  к  ней  должное  чувство,  за  что  и
подвергался всеобщему осуждению.
     Гак  обстояли дела в  этой  семье до  седьмого апреля  1749 года, когда
случилось  первое  в ряду тех событий, которые  должны были  разбить столько
сердец и унести столько жизней.
     В  этот  день,  незадолго до ужина, я  сидел у себя в комнате, когда ко
мне,  даже не постучавшись,  ворвался  Джон Поль и заявил,  что внизу кто-то
желает говорить с управляющим; при этом слове он ухмыльнулся.
Быстрый переход