Изменить размер шрифта - +

     Мистер  Генри  остановился,  и  лицо его передернулось гримасой  гнева.
Мгновение спустя он обернулся к полковнику:
     -- Не вините себя за то,  что  ваши новости так поразили миссис  Дьюри.
Это вполне естественно: все трое мы росли, как родные.
     Миссис Генри посмотрела на мужа с некоторым облегчением и даже как бы с
признательностью.  Насколько  я  могу  судить,  это был  его  первый  шаг  к
завоеванию ее благосклонности.
     -- Ради  бога,  простите  меня,  миссис  Дьюри,  я  ведь  не  более как
неотесаный ирландец, --  оказал полковник,  -- и заслуживаю расстрела за то,
что не сумел как следует преподнести свои новости. Но  вот  собственноручные
письма  Баллантрэ --  по  письму каждому из  вас, и, уж конечно (если я хоть
что-либо  смыслю в его талантах), он  сумел  должным образом рассказать свою
историю.
     Говоря так, он вынул три письма и в соответствии с адресом подал первое
из  них  милорду, который жадно схватил  его. Затем он  направился  к миссис
Генри.
     Но леди отстранила его.
     -- Моему мужу, -- сказала она сдавленным голосом.
     Полковник был человек находчивый, но это и его ошеломило.
     -- Да, конечно! -- сказал он. -- Как же это  я?  Конечно! -- но  он все
еще держал перед ней письмо.
     Тогда  мистер Генри протянул  руку, и ничего  не оставалось,  кроме как
отдать письмо ему. Мистер Генри взял письма (и свое и женино) и посмотрел на
них,  хмуря  брови и  что-то обдумывая.  Он  все время  изумлял  меня  своим
поведением, но тут он превзошел себя.
     -- Позвольте  мне проводить вас в ваши покои, -- сказал он жене. -- Все
это так неожиданно, и вам лучше бы прочесть письмо наедине, когда вы немного
придете в себя.
     Опять она взглянула на него с каким-то оттенком изумления, но он не дал
ей опомниться и, подойдя к ней, сказал:
     -- Так будет лучше, поверьте мне, а полковник Бэрк слишком  воспитанный
человек, чтобы не извинить  вас за  это.  -- И с этими словами он взял ее за
кончики пальцев и повел прочь из залы.
     В этот вечер миссис Генри больше  не выходила,  и  когда  мистер  Генри
поднялся к ней, то,  как я слышал много позже, она вернула ему письмо  так и
нераспечатанным.
     -- Прочтите его, и покончим с этим! -- вскричал он.
     -- Избавьте меня от этого, -- сказала она.
     И  с  этими словами  они  оба, на  мой взгляд,  в значительной  степени
испортили то хорошее, чего только что добились. А письмо попало в мои руки и
было сожжено нераспечатанным.
     Чтобы точнее изложить похождения владетеля Баллантрэ после Куллодена, я
недавно написал полковнику  Бэрку, ныне кавалеру  ордена святого Людовика, с
просьбой  прислать  мне  письменное  их  изложение, потому что по прошествии
такого большого  промежутка времени  я не  мог  полагаться  только  на  свою
память. По правде сказать, я был  несколько озадачен его ответом, потому что
он  прислал мне подробные воспоминания  о собственной жизни,  только местами
имевшие отношение  к  Баллантрэ.
Быстрый переход