Книги Классика Джон Фаулз Волхв страница 52

Изменить размер шрифта - +
Над ними - репродукция картины
Модильяни в натуральную величину: чудесный портрет печальной женщины в трауре на
голубовато-зеленом фоне.
     Усадив меня в кресло, он порылся в нотах, отыскал нужные; заиграл; после
коротких, щебечущих пассажей - затейливые куранты или пассакалии. Они не
пришлись мне по вкусу, но чувствовалось, что техника у него отличная. Где-где, а
за инструментом он не бахвалился. Бросил играть неожиданно, посреди пьесы, будто
задули свечу; и сразу началось прежнее лицедейство.
     - Voila(3).
     - Очень мило. - Я решил подавить французскую тему в зародыше. - Глаз не
могу оторвать, - сказал я, кивнув на репродукцию.
     - Да? - Он подошел к полотну. - "Моя мать".
     Сперва я подумал, что он шутит.
     - Ваша мать?
     - Так называется картина. На самом деле это, конечно, его мать. Вне всякого
сомнения. - Взгляд женщины не был затянут снулой поволокой, обычной для
портретов Модильяни. Напряженный, внимательный, обезьяний. Рассмотрев картину
вблизи, я с опозданием понял: предо мной не репродукция.
     - Боже милосердный. Она, верно, стоит целое состоя-
     ----------------------------------------
     (1) Да, нудновато. Но есть там и своя прелесть (франц.).
     (2) Великой эпохи (фрац.).
     (3) Вот так (франц.).
[100]
ние.
     - Именно. - Он не глядел на меня. - Не думайте, что я беден, раз живу здесь
без особых затей. Я очень богат. - Он произнес это так, словно "очень богат"
было национальной принадлежностью; возможно, и вправду было. Я опять уставился
на полотно. - Я получил ее... в подарок. За символическую плату. Хотел бы я
гордиться тем, что открыл в нем гения. Не открыл. И никто не открыл. Даже хитрый
г-н Зборовский.
     - Вы знали его?
     - Модильяни? Мы встречались. Много раз. Я был знаком с его другом, Максом
Жакобом. Жить ему оставалось недолго. В то время он уже выбрался из
безвестности. Стал монпарнасской достопримечательностью.
     Я искоса взглянул на погруженного в созерцание Кончиса; по непреложным
законам тщеславной иерархии, я сразу зауважал его с удесятеренной силой; его
чудаковатость, актерство, мое превосходство в житейской мудрости уже не казались
столь безусловными.
     - Какая жалость, что вы не купили других его работ.
     - Купил.
     - И они до сих пор у вас?
     - Конечно. Прекрасную картину способен продать только банкрот. Они хранятся
в других моих домах. - Я намотал на ус это множественное число; при случае,
когда понадобится пустить пыль в глаза, нужно им воспользоваться.
     - А где они... другие дома?
     - А это как вам нравится? - Он дотронулся до статуэтки юноши, стоявшей под
полотном Модильяни. - Заготовка Родена. Другие дома... Что ж. Во Франции. В
Ливане. В Америке. Я веду дела по всему миру. - Повернулся ко второй фигурке с
ее неповторимой угловатостью. - А это Джакометти.
     - Я потрясен. Здесь, на Фраксосе...
     - Почему бы и нет?
     - А воры?
     - Имей вы, как я, множество ценных картин - потом покажу вам еще пару,
наверху, - вам пришлось бы выби-
[101]
рать. Либо вы считаете их тем, что они есть - прямоугольными холстами, покрытыми
краской.
Быстрый переход