– Очень скоро они появятся.
– Каким же образом?
– Поможет ваш муж.
– Мой муж? – Джози не верила своим ушам. – Бак? Откуда у него деньги? Вы шутите?
Гостья нахмурилась.
– Вы ведь замужем за Харди Уинфордом Бьюкананом Вторым, не так ли?
– Да, это имя записано в свидетельстве о браке.
– Значит, все в порядке. – Лицо мадам просветлело.
– Пожалуйста, ответьте мне! Что происходит? – едва ли не взвизгнула Джози неожиданно для самой себя.
Софи Ангюс усадила ее на диван.
– Вы знали бы все, если бы слушали новости. Через четыре дня, в день вашего двадцатипя-тилетия, вы и мистер Бьюканан еще раз дадите обет верности в соборе Святой Беатрисы в Кня-жестве Монклер, после чего ваш брак будет считаться официально заключенным.
– Это я понимаю. Но я хочу знать, почему так происходит. Мне казалось, чтобы спасти Монклер, я должна выйти за богатого человека.
Мадам Ангюс отпрянула от Джози, удивившись.
– Но мистер Бьюканан один из состоятельнейших людей Америки, если не всего мира!
– Бак богат?! Богат настолько, чтобы спасти Монклер?
– Да. Он уже говорил с вашим отцом. Вам следует ознакомиться с их планами в отношении Монклера.
– Он разговаривал с папой? Когда же?
– Сегодня утром.
– Понятно.
Но, по правде говоря, Джози совершенно ничего не понимала. Голова ее шла кругом.
– Вам следовало бы отдохнуть перед выездом в аэропорт, – сказала мадам.
Однако Джози было не до отдыха. Ей нужно обдумать все услышанное и во всем разо-браться!
– Пожалуйста, принесите мне все имеющиеся газеты со статьями о моем замужестве.
– Вы уверены, что не хотите отдохнуть?
– Абсолютно. Я очень долго была в изоляции от внешнего мира, и теперь знакомство с произошедшими за это время событиями будет для меня настоящим отдыхом.
– Хорошо, сейчас вам принесут все публикации.
Джози сидела в салоне авиалайнера, откинув голову на спинку кресла. На ее коленях лежал журнал. Мысли ее путались. Отчего же? Оттого, что ей не спалось? Или из-за разницы во времени? А может, всему виной было то, что человек, которого Джози полюбила, оказался совсем не тем, за кого себя выдавал?
Бак больше не был простым ковбоем. Теперь он был Харди Уинфорд Бьюканан Второй. Сын Алисии и Харди Бьюканан вырос в богатейшей семье и был наследником многомиллионного состояния, в котором он, честно говоря, не слишком и нуждался. Окончив с отличием университет штата Пенсильвания и став специалистом в области финансов, он очень скоро превратил скромное наследство, доставшееся ему от деда, в такое огромное состояние, что его родители теперь по сравнению с ним казались бедняками.
С ковбоями его связывает лишь ранчо на северо-востоке Калифорнии, которым он владел.
Семейство Бьюканан принадлежит к элите Калифорнии, а может быть, и всех Соединен-ных Штатов. На свои приемы миссис Бьюканан запросто приглашает президентов. Старший Бьюканан – очень влиятельная личность в политике. Положение этой семьи в обществе очень высоко, что позволяет Баку стать идеальным мужем для принцессы Джозефины.
Но почему же все это не радовало Джози? Ведь она любила Бака, не так ли?
Она вздохнула, прикрыв глаза.
Мужчины, которого она любила, больше не существовало. Он оказался вымыслом.
Как это ни странно, но Джози чувствовала, что с Баком ее связывает его увлеченность ро-део. Почему? Потому, что она знала лишь ковбоя Бака? Или потому, что родео помогало ему спрятаться от окружающего его мира? Ведь Джози тоже избегала своего окружения и в этом ей тоже помогали лошади.
Но достаточно ли для брака этой одной связующей их нити?
«Мир, в котором ты живешь, не по мне. Я возненавижу все вокруг. Не дай Бог, я и тебя стану ненавидеть, а уж это не принесет радости ни тебе, ни мне…»
Джози хорошо помнила эти слова Бака. |