Изменить размер шрифта - +

Фейлан поморщился:

– Ну вот я снова в ваших руках. Вы снова попадете в милость.

– А пока у нас есть дела, – резко сказала Мелинда, подходя к столику у стены. Там стояло какое‑то электронное устройство, повернутое панелью к стене. – Тирр‑джилаш и Кланн‑даван‑а здесь для того, чтобы тебя изучать, – проговорила она, доставая универсальную отвертку и возясь с задней панелью. – Инопланетная физиология – интересная вещь. Помнишь, как вы с Ариком ставили эксперимент на моей кукле?

– Да… конечно, – осторожно проговорил Фейлан, чувствуя, как зашевелились волосы на затылке. Они с братом в детстве подшутили над Мелиндой – спрятали куклу в недрах кухонного комбайна. На беду, мать включила его…

Он бросил взгляд на двух джирриш и наконец понял. Мелинда спрятала что‑то в корпусе аппарата. Значит, Фейлан должен отвлечь этих двоих, а она незаметно достанет из тайника то, что ей нужно.

– Я еще не настолько хорошо себя чувствую, чтобы служить морской свинкой, – прошептал он, даже кривясь, будто от боли.

– Где болит? – спросил Тирр‑джилаш, подходя к нему.

– Уверена, скоро тебе станет лучше. – Мелинда подошла и положила руку на левую ногу Фейлана.

Прикосновение ощущалось странно. Фейлан посмотрел на ногу, но заметил лишь, что поверх потертого космического комбинезона наложена шина. И все. Ограничит движение не хуже смирительного комбинезона джирриш, если дойдет до побега. Что бы ни задумала Мелинда, он надеялся, что ему не придется выделывать акробатические трюки.

– Все будет хорошо, – твердо пообещала она, перехватывая его взгляд и чуть заметно качая головой. – Мы тут все играем в летучих мускусников.

Фейлан нахмурился, озадаченный сильнее, чем прежде. «Летучие мускусники» – это тайное общество, которое они устроили втроем, вместе с соседской девочкой Лизой Исли, когда Фейлану было семь. Они тогда начитались «Трех мушкетеров» – один за всех и все за одного. Но двое из четырех присутствующих были джирриш, они‑то тут при чем?

– Терпение, Фейлан, – сказала Мелинда. – Терпение – это большая добродетель.

Фейлан посмотрел на двоих джирриш. Они явно слышали то, о чем говорила Мелинда. Да она и не пыталась ничего скрывать. Что за чертовщина тут творится?

– Ну да, – пробормотал он. – Терпение – добродетель.

 

 

* * *

 

Прошло 7,43 часа с тех пор, как мы с коммандером Фейланом Кавано попали в плен к джирриш, 4,94 часа с того момента, как меня принесли в это место, расположенное на территории бывшей колонии Содружества, ныне находящейся под контролем врага. С момента моего прибытия при мне было четверо джирриш, трое других приходили и уходили через различные промежутки времени. Они изучали меня и части оборудования, принесенные с грузовика.

По их позам и движению глаз во время разговоров я делаю вывод, что у них существуют какие‑то каналы связи, которые я не могу обнаружить. Я рассчитываю вероятность того, что таких каналов три, в 77%, и 97% вероятности – что эти каналы связи мобильны.

Мне жаль периферии, которая была утрачена после того, как коммандер Кавано отсоединил меня от грузовика. При помощи имеющихся в моем распоряжении активных сенсоров я оцениваю вероятность того, что смогу обнаружить эти каналы, в 60%. Опять же, по движениям и реакции находящихся в комнате я оцениваю вероятность того, что эта связь двусторонняя, в 86%, причем сообщения приходят к джирриш практически мгновенно.

Потеря библиотек также снизила мои возможности языкового анализа до 14% от нормы, в результате в плену я вынужден заниматься сбором данных о языке наших захватчиков.

Быстрый переход