Изменить размер шрифта - +

— Господи Іисусе! Кто бы могъ подумать! — воскликнулъ я и вследъ за нимъ залился смехомъ.

Какъ это часто бываетъ, смеялись мы по разнымъ поводамъ.

 

НЕОБЫКНОВЕННЫЙ ЧЕЛОВеКЪ

 

Къ подъезду большого коммерческаго банка подъехалъ господинъ среднихъ летъ, незначительной наружности…

Когда онъ, среди потока другихъ кліентовъ банка, проходилъ черезъ стеклянный, монументальнаго вида, турникетъ, то пріостановился около усталаго, отупевшаго отъ безсмысленной работы швейцара и медлительно, съ некоторой раздумчивостью, совсемъ не вязавшейся съ происходившей кругомъ суетой, спросилъ швейцара:

— Много народу, небось, у васъ бываетъ въ день?

— Много, — отвечалъ швейцаръ, вертя турникетъ.

— И всякаго, значить, пропустить надо… Работа, нечего сказать. Тутъ, небось, и о себе-то чтобы подумать — нетъ свободной минуты.

— Где тамъ!

— Тяжелая работа. Семейный?

— Семейный.

— Такъ-съ, — пожевалъ губами господинъ. — Для семьи, значитъ, приходится добывать. И дети есть?

Швейцаръ съ некоторымъ удивленіемъ ответилъ:

— Двое.

— Мальчики, девочки?

— Мальчикъ и девочка.

— Ну, дай имъ Богъ добраго здоровьица. Пока до свиданья. Иду, братъ, деньги по переводу получать. Сто двадцать пять рублей. Директора у васъ хорошіе?

— Ничего, директора хорошіе. Сюда пожалуйте.

— Пойду, пойду… Не буду отвлекать тебя отъ дела

 

— Скажите, мальчикъ, где тутъ у васъ по переводамъ получаютъ?

— У третьей колонны, налево.

Проворный мальчишка въ коричневой куртке съ золоченными пуговицами, хотелъ прошмыгнуть мимо, но посетитель задержалъ его и, снисходительно улыбнувшись, сказалъ:

— Небось, вамъ, мальчикъ, уже надоели все эти вопросы?.. Вотъ, думаете вы, какъ это просто, и надпись есть: "полученіе по переводамъ", a все спрашиваютъ, справляются. Сколько жалованья получаете?

— Восемь рублей.

— Ну, что жъ, — задумавшись решилъ посетитель, — все-таки родителямъ подмога. У родителей живете?

— У родителей, — съ важнымъ видомъ пискнулъ мальчишка, втайне польщенный такой содержательной беседой.

— Ну, ну. Это хорошо. Вы старайтесь.

 

Посетитель подошелъ къ барьеру и, облокотившись о него, закивалъ головой заведующему оплатой переводовъ.

— Здравствуйте, здравствуйте. Ну, какъ банковскія дела? Подвигаются? Ничего? Все благополучно?

— Благодарю васъ, ничего. У васъ что? переводъ?

— Да, знаете… Хотелось бы получить. Жена-то у меня живетъ въ Кременчуге, ну, a мне тутъ и понадобились деньги. Я ей и пишу: "Лиза, дескать, вышли немного, чтобы"…

— Хорошо, хорошо. Позвольте вашъ переводъ.

— Вотъ онъ — видите. Тутъ и сумма обозначена, и число, и отъ кого, и что — все есть. Женаты?

— Что?

— Вы-то, я спрашиваю, женаты? Или въ холостякахъ все еще маячите? Теперь какъ-то меньше стали жениться…

— Паспортъ съ вами? — тоскливо спросилъ заведующій переводами, поглядывая на кучку кліентовъ, толпившихся за спиной добродушнаго посетителя.

— Паспортъ? А зачемъ? Ведь я самъ пришелъ. Если бы мой слуга пришелъ, или тамъ братъ, или кто нибудь, вообще, изъ хорошихъ знакомыхъ — тогда я понимаю. А такъ — зачемъ же?

— Простите, безъ паспорта мы не можемъ выдать.

— Вы меня ошеломляете.

Быстрый переход