Книги Проза Невил Шют Крысолов страница 118

Изменить размер шрифта - +
Ронни и Биллем поминутно чесались, это довершало маскарад.
   Сразу после завтрака двинулись в путь. Хоуард  и  Николь  поблагодарили
хозяйку за ее доброту; она принимала изъявления  благодарности  с  кроткой
глуповатой улыбкой. Потом все забрались в старый фургончик "дион", который
Арвер держал на ферме, и выехали на дорогу.
   - Мы поедем в таком поезде, где можно спать, мистер Хоуард?  -  спросил
Ронни.
   - Пока еще нет, - ответил старик. - Скоро мы вылезем  из  этой  машины,
попрощаемся с мсье Арвером, а потом покатаемся  в  тележке  на  лошади.  И
запомните, всем вам надо теперь говорить только по-французски.
   - А почему только по-французски? - спросила Шейла. -  Я  хочу  говорить
по-английски, как раньше.
   - Мы будем среди немцев, - терпеливо объяснила Николь. - Они  не  любят
тех,  кто  говорит  по-английски.  И  ты  запомни,  говорить  надо  только
по-французски.
   - Маржан говорит, немцы отрубили его маме руки, - сказала вдруг Роза.
   - Не будем больше говорить о немцах,  -  мягко  посоветовал  Хоуард.  -
Скоро  мы  выйдем  из  машины,  и  дальше  нас  повезет  лошадь.   А   как
разговаривает лошадь? - спросил он Пьера.
   - Не знаю, - застенчиво сказал малыш.
   Роза наклонилась к нему:
   - Да нет же, Пьер, конечно, ты знаешь:

   Как у тетушки моей
   Много в домике зверей.
   Мышка тоненько пищит (пи-и!),
   Очень страшно лев рычит (рр-р!)...

   Этой игры хватило на всю поездку через  Ландерно,  который  они  видели
только мельком из задних окошек старого фургона, и еще на половину пути до
Ланнили.
   Скоро машина замедлила ход,  свернула  с  дороги  и,  тряхнув  седоков,
остановилась. Арвер, сидя за рулем, круто обернулся.
   - Приехали, - сказал он. - Выходите скорей, тут мешкать опасно.
   Они  отворили  дверку  фургона  и  вышли.  И  очутились  на   крохотном
крестьянском дворике; домишко, сложенный из  серого  камня,  был  немногим
больше батрацкой лачуги. После  душного  фургона  отрадно  дохнул  в  лицо
свежий  ветерок,  напоенный  солоноватым  запахом  моря.  При  виде  серых
каменных стен и освещенных ярким солнцем крыш Хоуарду показалось, будто он
в Корнуоле.
   Во дворе ждала повозка, до половины груженная навозом; заложенная в нее
старая серая лошадь привязана к воротам. Кругом ни души.
   - Поскорей, мсье, пока на дороге нет немцев,  -  сказал  Арвер.  -  Вот
повозка. Вам все ясно? Вы везете навоз Лудеаку,  он  живет  на  холме  над
Абервраком, в полумиле от порта. Там вы свалите груз; мадемуазель  Ружерон
должна завтра вернуть сюда повозку. Фоке в девять вечера будет ждать вас в
кабачке. Он спросит "ангельский перно". Все ясно?
   - Еще одно, - сказал старик. - Эта дорога ведет прямо в Ланнили?
   - Конечно. - Арвер беспокойно оглянулся.
   - Как нам проехать через Ланнили? Как найти дорогу оттуда на Аберврак?
   Солнце  жгло  немилосердно,  в  небе  ни  облачка;  к   запаху   навоза
примешивался аромат цветущего шиповника.
Быстрый переход