- Вы имеете в виду гостиницу "У форели" в Годстау?
- Да... "У форели". Вы знаете это место?
- Конечно, прекрасно знаю. По крайней мере, знал сорок лет назад.
- Побывайте там как-нибудь в жаркий летний день, - сказал Чарентон. -
Посидите на низкой каменной ограде, поглядите на рыбу в пруду и выпейте за
меня кружку пива.
- Если я вернусь в Англию, я это сделаю, - сказал Хоуард. И опять
оглядел убогую, безвкусную обстановку с претензией на роскошь. - Но может
быть, я могу кому-нибудь что-то от вас передать?
Чарентон покачал головой.
- Нет у меня никаких поручений. А если бы и были, я не передал бы их
через вас. В комнате почти наверняка есть микрофон, и Диссен подслушивает
каждое наше слово. Потому они и свели нас тут. - Он огляделся. - Микрофон,
вероятно, за одной из этих картин.
- Вы уверены?
- Безусловно. - Он повысил голос и заговорил по-немецки: - Вы зря
теряете время, майор Диссен. Этот человек понятия не имеет о моих делах. -
И, чуть помолчав, продолжал: - Но вот что я вам скажу: в один прекрасный
день придут англичане и американцы, и вы будете в их власти. Они будут не
так деликатны, как после прошлой войны. Если вы убьете этого старика, вас
публично вздернут на виселице, и ваш труп останется гнить на ней в
назидание всем другим убийцам.
Он обернулся к Хоуарду.
- Пускай слышит, это ему полезно, - спокойно сказал он по-английски.
Старик встревожился.
- Напрасно вы так с ним говорили. Это вам не поможет.
- Мне уже ничто не поможет, - возразил Чарентон. - Со мной, можно
считать, покончено.
Хоуард поежился от этой спокойной уверенности.
- Вы раскаиваетесь? - спросил он.
- Нет, честное слово, нет! - Чарентон мальчишески засмеялся. - Нам не
удалось попасть в Адольфа, но мы его здорово напугали.
Позади отворилась дверь. Оба круто обернулись: вошли немецкий ефрейтор
и солдат. Солдат прошагал в комнату и остановился возле Хоуарда. Ефрейтор
сказал грубо:
- Kommen Sie [идите (нем.)].
Хоуард встал. Чарентон улыбнулся ему.
- Что я вам говорил? Прощайте. Желаю удачи!
- Прощайте, - ответил старик.
И ничего больше не успел прибавить. Его вытолкали из комнаты. Когда его
вели по коридору к выходу, он увидел распахнутую дверь и за нею уже
знакомого гестаповца в черном мундире, разъяренное лицо мрачнее тучи. Со
сжавшимся сердцем Хоуард вышел между конвоирами на залитую солнцем
площадь.
Его отвели обратно к Николь и детям. Ронни бросился к нему.
- Маржан учил нас стоять на голове! - выпалил он. - Я уже умею, и Пьер
умеет. А Биллем нет, и девочки тоже не могут. Смотрите, мистер Хоуард,
смотрите!
Дети вокруг стали на головы. Николь тревожно смотрела на Хоуарда.
- Вас не тронули?
Старик покачал головой.
- Они надеялись через меня что-нибудь выведать у молодого человека по
фамилии Чарентон.
И он коротко рассказал ей о том, что произошло.
- Вот так они и действуют, - сказала Николь. |