А вы позаботьтесь о мадемуазель Ружерон и смотрите, чтобы
с ней не случилось ничего плохого. Такой уговор подходит нам обоим, и мы
сможем расстаться друзьями.
Немец долго, пристально смотрел на него.
- So, - сказал он наконец. - Вы ловкач, мистер англичанин. Вы добились
всего, чего хотели.
- Так же, как и вы, - сказал старик.
Немец отложил пистолет и взял листок бумаги.
- Какой ваш адрес в Англии? Я пришлю за вами в августе, когда мы будем
в Лондоне.
Они обсудили все до мелочей. Четверть часа спустя майор Диссен поднялся
из-за стола.
- Ни слова об этом никому, - повторил он. - Завтра вечером вы отсюда
уедете.
Хоуард покачал головой.
- Я не скажу ни слова. Но я хочу, чтобы вы поняли одно. Я все равно
охотно взял бы вашу девочку. Мне и в голову не приходило отказаться.
- Это хорошо, - сказал гестаповец. - Откажись вы, я пристрелил бы вас
на месте. Было бы слишком опасно выпустить вас из этой комнаты живым.
Он сухо поклонился.
- Auf Wiedersehen [до свидания (нем.)], - сказал он насмешливо и нажал
кнопку звонка на столе.
Дверь отворилась, и часовой отвел Хоуарда по мирным, освещенным луной
улицам в тюрьму.
Николь сидела на своей постели и ждала. Как только дверь закрылась, она
подошла к нему.
- Что случилось? Вас там мучили?
Старик потрепал ее по плечу.
- Все в порядке, - сказал он. - Ничего такого со мной не сделали.
- Так что же произошло? Чего от вас хотели?
Хоуард сел на тюфяк, Николь подошла и села напротив. Светила луна, в
окно проскользнул длинный серебряный луч; откуда-то слабо доносилось
гуденье бомбардировщика.
- Послушайте, Николь, - сказал Хоуард, - я не могу рассказать вам, что
произошло. Скажу только одно, а вы постарайтесь сразу это забыть. Все
обойдется, Очень скоро мы поедем в Англию - все дети и я тоже. А вас
освободят, вы вернетесь в Шартр к вашей маме, и гестапо не станет вас
беспокоить. Вот так оно теперь будет.
- Но... - Николь задохнулась. - Я не понимаю. Как это удалось?
- Этого я вам объяснить не могу. Больше я ничего не могу сказать,
Николь. Но так будет, и совсем скоро.
- Вы очень устали? Вам нездоровится? Это все правда и вам только нельзя
рассказать мне, как все устроилось?
Хоуард кивнул.
- Мы поедем завтра или послезавтра.
Он сказал это так твердо, так убежденно, что Николь наконец поверила.
- Я очень, очень рада, - тихо сказала она.
Они долго молчали. Потом девушка сказала:
- Пока вас не было, я сидела тут в темноте и думала, мсье. - В слабом
свете старик видел ее профиль, она смотрела в сторону. - Кем-то станут эти
дети, когда вырастут. Ронни... мне кажется, он станет инженером, а Маржан
солдатом, а Биллем... может быть, юристом или врачом. Роза, конечно, будет
примерной матерью, и Шейла, может быть, тоже... или, пожалуй, она станет
деловой женщиной, у вас в Англии таких много. А маленький Пьер... знаете,
что я о нем думаю? По-моему, он будет художником или писателем, будет
увлекать своими идеями многих и многих людей. |