Книги Проза Невил Шют Крысолов страница 82

Изменить размер шрифта - +

   - Виноват, как вы сказали?
   Она встала.
   - Вы хотели умыться. Пойдемте, я вас провожу. А потом вымою малышей.
   Она привела его в неопрятную  ванную;  в  этом  доме  явно  не  держали
прислуги. Хоуард огляделся -  нет  ли  принадлежностей  мужского  туалета,
может быть, найдется бритва, - но полковник слишком давно был  в  отъезде.
Хоуард рад был хотя бы умыться; при первом удобном случае, может быть,  он
и побриться сумеет.
   Девушка увела детей в  спальню,  потом  одного  за  другим  старательно
вымыла с головы до ног. А там  пришло  время  позавтракать.  В  придачу  к
обычной полуденной еде мадам Ружерон приготовила ризотто [блюдо из риса  с
мясной подливкой (ит.)]; уселись вокруг стола в гостиной, и впервые  после
отъезда из Дижона Хоуард поел по-человечески.
   Потом дети играли в углу гостиной, а взрослые за еще не убранным столом
пили кофе и старик обсуждал с хозяйками свои планы на будущее.
   - Разумеется, я хотел вернуться в Англию, - сказал он.  -  Я  и  теперь
этого хочу. Но сейчас, похоже, это очень трудно.
   - Пароходы в Англию больше не ходят, мсье, - сказала мадам  Ружерон.  -
Немцы прекратили всякое сообщение.
   Он кивнул.
   - Я этого  опасался,  -  сказал  он  тихо.  -  Пожалуй,  мне  следовало
вернуться в Швейцарию.
   - Задним числом легко рассуждать, - пожала плечами Николь.  -  Но  ведь
тогда, неделю назад, все мы думали, что немцы займут Швейцарию. Я и сейчас
так думаю. Едва ли Швейцария подходящее место для вас.
   Помолчали. Потом мадам Ружерон спросила:
   - Ну, а другие дети, мсье? Этот Пьер и маленький голландец?  Вы  хотите
их тоже взять в Англию?
   И тут Шейла, которой надоело играть на полу, подошла и потянула старика
за рукав.
   - Я хочу гулять. Мсье Хоуард, можно  мы  пойдем  погуляем  и  посмотрим
танки?
   Хоуард рассеянно обнял ее за плечи.
   - Подожди немного. Потерпи еще, посиди тихо. Мы уже скоро пойдем.  -  И
обратился к мадам Ружерон: - Кому же  я  их  оставлю,  если  не  найду  их
родных? Я много об этом думал.  А  разыскать  их  родных  в  такое  время,
наверно, очень трудно.
   - Да, конечно, - согласилась она.
   - Если бы мне удалось отвезти их в Англию, - продолжал Хоуард, - думаю,
я переправил бы их в Америку на то время, пока не кончится война.  Там  бы
им ничто не грозило. - И пояснил: - Моя дочь живет в Соединенных Штатах, у
нее дом на Лонг-Айленде. Она взяла бы детей к себе до конца войны, а потом
мы попытались бы разыскать их родных.
   - Вы говорите о мадам Костелло? - спросила Николь.
   Он не без удивления обернулся к ней.
   - Да, это ее  фамилия  по  мужу.  У  нее  сынишка  примерно  такого  же
возраста. Детям будет у нее хорошо.
   - Я в этом уверена, мсье.
   На минуту Хоуард забыл, как трудно будет доставить детей в Англию.
   - Боюсь, невозможно будет  разыскать  родных  маленького  голландца,  -
сказал он. - Мы даже не знаем, как его зовут.
   - А я знаю, как его зовут, - сказала Шейла из-под его руки.
Быстрый переход