- Неплохо бы мне для начала достать
какой-нибудь французский костюм.
- Будь дома отец, он с радостью одолжил бы вам свой старый костюм. -
Она повернулась к матери. - Коричневый костюм, мама.
Мать покачала головой.
- Лучше серый. Он не так бросается в глаза. - И негромко предложила
старику: - Садитесь. Николь права. Мы должны что-то придумать. Пожалуй,
лучше вам сегодня у нас переночевать.
Хоуард снова сел.
- Это доставило бы вам слишком много хлопот, - сказал он. - Но костюм я
приму с благодарностью.
Опять подошла Шейла, надутая, недовольная.
- Можно, мы сейчас пойдем смотреть танки, мистер Хоуард? - жалобно
сказала она по-английски. - Я хочу гулять.
- Сейчас, - ответил он и по-французски объяснил хозяйкам: - Они хотят
погулять.
Николь встала.
- Я погуляю с ними, - сказала она, - а вы останьтесь и отдохните.
После недолгого колебания старик согласился: он очень устал.
- Одна просьба, - сказал он. - Может быть, вы на это время одолжите мне
какую-нибудь старую бритву?
Девушка повела его в ванную и достала все, что нужно.
- Не бойтесь, - сказала она, - за малышами я присмотрю. С ними ничего
плохого не случится.
Хоуард обернулся к ней с бритвой в руке.
- Главное, не говорите по-английски, мадемуазель, - предостерег он. -
Маленькие англичане прекрасно говорят и понимают по-французски. Иногда они
переходят на английский, но сейчас это опасно. Говорите с ними только
по-французски.
Девушка рассмеялась.
- Не бойтесь, cher [дорогой (фр.)] мсье Хоуард, - сказала она. - Я
совсем не знаю английского. Только одну или две фразы. - Подумала и
старательно выговорила по-английски: "Глотнуть горячительного полезно", -
и, перейдя на родной язык, спросила: - Ведь так говорят про aperitif
[аперитив, спиртное (фр.)], правда?
- Правда, - вымолвил старик.
Опять он посмотрел на нее растерянно, изумленно. Она этого не заметила.
- А когда хотят кого-нибудь отругать, говорят "пропесочить", -
прибавила она. - Только это я и знаю по-английски, мсье. Со мной детям
ничего не грозит.
Он внезапно оцепенел от давней муки, спросил очень тихо:
- Кто научил вас этим выражениям, мадемуазель? В нашем языке это
новинка.
Николь отвернулась.
- Право, не помню, - смущенно сказала она. - Может быть, вычитала в
какой-нибудь книжке.
Хоуард возвратился с нею в гостиную, помог одеть детей для прогулки и
проводил до дверей. Потом вернулся в квартирку Ружеронов; хозяйки не было
видно, и он пошел в ванную бриться. Потом прикорнул в углу дивана в
гостиной и проспал часа два неспокойным сном.
Вернулись дети и разбудили его. Ронни в восторге кинулся к нему:
- Мы видели бомбардировщики! Настоящие немецкие, огромные-огромные, и
мне показали бомбы, и даже позволили потрогать!
- И я тоже потрогала! - сказала Шейла. |