|
По доброй воле или против нее. Вряд ли первый палач ада мечтает испытывать то, что испытает каждая из его жертв. Вряд ли он хочет слышать их муку как свою. Но это уже решено — и не ими, не палачом ада, не его князем. Небеса в лице Таты решили, что вернут демонам преисподней свою милость в виде права на боль.
Дамело слышит их, дарителей боли, копошащихся под землей, кормящих и пожирающих друг друга, строящих, ломающих, неугомонных. У детей огненной матери старые счеты с людьми. Хитрый бог, обернувшись муравьем, ограбил их, украв зерна маиса, и отдал людям. Неблагодарный род людской травил их пестицидами, заливал муравейники водой. Взбешенные, они прорыли ход в нижний мир, чтобы причинять боль всему, что еще не окончательно мертво. Или готово возродиться.
Мокрый насквозь Ицли склоняется над муравейником, с отвращением наблюдая за возней рабочих — бесплодных, полуслепых, выполняющих волю единого разума. Где-то под их мельтешней, за метрами тоннелей и переходов скрывается не одна матка, а полсотни живых инкубаторов, под завязку накачанных спермой после единственного соития в своей жизни, непрестанно кладущих яйца, готовящих завоевание этой земли, скорее, скорее, пока город не поглотила сельва — но и потом они будут царствовать здесь, рыжей жгучей волной оттесняя со своей территории все живое.
— Семья, — с отвращением цедит Ицли.
Дамело косится на него с усмешкой: уж кто бы говорил! И ты бы создал свой муравейник, парень, доведись тебе прожить полный срок среди людей. Был бы среди своей паствы королем при дюжине королев и полководцем при сотнях солдат, безжалостных и безумных.
— Амару, — произносит Сапа Инка, кивая на земляной холмик.
Струя огня ударяет в муравейник, выжигая почву на метры вглубь, превращая в угли и пепел незваных насельников нижнего мира. Вряд ли это поможет: где-то остались такие же неприметные кучи земли, начиненные опасностью и жаждой власти. От всего, что Первая принесла в преисподнюю на прозрачных крылах, исходит опасность — грамотная, хорошо обученная, неостановимая.
Это война. Война за Миктлан. Который, возможно, не стоит войны.
Дамело больше занимает выражение страха и ненависти на лице первого палача ада. Если таково отношение мальчишки к муравьиной полигамии, не оно ли станет новым кругом испытаний? Не превратит ли он своего хозяина в муравьиного короля, чудом выжившего после оплодотворения королев? Сапа Инка представляет себе подземный лабиринт наподобие того, через который они прошли с Минотаврой — но без выхода и без исхода. Вечная пыльная тьма, полная шороха и скрипа, дыхания и движения, в которой индеец чувствует себя потерянным и бесполезным. Нет, не бесполезным — использованным. Он свое дело сделал, а умереть забыл. И его королевы забыли о нем, как о мертвом, хотя вот он. Живой.
— Не вздумай! — предупреждает Миктлантекутли, но в глазах Ицли уже вспыхивает огонек, красный, словно точка лазерного прицела.
И Сапа Инка проваливается в очередной адский кошмар.
Глава 12. Женщина — болезнь мужчины
Снова вокруг Тлальшикко — и снова какой-то не такой, не милый дом, а предательский морок. Перед тем, как стать полем битвы, лофт Дамело выглядел так, как выглядят места, где тихие, неприметные люди живут тихой, неприметной жизнью, точно в ожидании чего-то большего. А может, чего-то страшного. Сейчас добрый старый чердак выглядит, словно место, где чья-то жизнь летит в тартарары.
В последний раз Сапа Инка видел свой дом, когда в нем царил разгром, оставленный поединком ангела и монстра: кучи мусора, разбитые панели, крылатая тень, осенившая потолок. И кто бы сказал, что вернется он — в кафес.
Здесь все так пестро, неудобно и нелепо, как может быть только в восточных фантазиях европейца: прохладные ниши, диваны в подушках, златотканые тряпки, стены в витиеватых изречениях. |