Книги Фэнтези Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст

Книга Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст читать онлайн

Загрузка...
Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст
Автор: Гай Юлий Орловский Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 2012 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: ЭКСМО
Книги из этой серии: Ричард Длинные Руки – пфальцграф; Ричард Длинные Руки – курфюрст; Ричард Длинные Руки – оверлорд; Ричард Длинные Руки – гроссфюрст; Ричард Длинные Руки – коннетабль; Ричард Длинные Руки – ландесфюрст; Ричард Длинные Руки – маркиз; Ричард Длинные Руки – гранд; Ричард Длинные Руки; Ричард Длинные Руки – гроссграф; Ричард Длинные Руки – князь; Ричард Длинные Руки – воин Господа; Ричард Длинные Руки – лорд-протектор; Ричард Длинные Руки – эрцфюрст; Ричард Длинные Руки – паладин Господа; Ричард Длинные Руки – майордом; Ричард Длинные Руки – принц; Ричард Длинные Руки – сеньор; Ричард Длинные Руки – маркграф; Ричард Длинные Руки – принц-консорт; Ричард де Амальфи; Ричард Длинные Руки – гауграф; Ричард Длинные Руки – вице-принц; Ричард Длинные Руки – властелин трех замков; Ричард Длинные Руки – фрейграф; Ричард Длинные Руки – эрцпринц; Ричард Длинные Руки – виконт; Ричард Длинные Руки – вильдграф; Ричард Длинные Руки – курпринц; Ричард Длинные Руки – барон; Ричард Длинные Руки – рауграф; Ричард Длинные Руки – эрбпринц; Ричард Длинные Руки – ярл; Ричард Длинные Руки – конунг; Ричард Длинные Руки – принц короны; Ричард Длинные Руки – граф; Ричард Длинные Руки – герцог; Ричард Длинные Руки – грандпринц; Ричард Длинные Руки – бургграф; Ричард Длинные Руки – эрцгерцог; Ричард Длинные Руки – ландлорд; Ричард Длинные Руки – фюрст;
Изменить размер шрифта - +

Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки — рейхсфюрст

Ричард Длинные Руки - 35


   Во всем, что не связано с религией или моралью, опасно долгое время быть правым.
    Часть первая
     Глава 1
    Тролли ревут дико и злобно, но острия копий остановились у моей груди, а вскинутые дубины замерли в воздухе. Маленькие злобные глазки

перебрасывают острые как булавки взгляды с меня на могучую троллиху и обратно.
    Я стиснул челюсти и, превозмогая себя, взял эту зеленую жабу из ее рук. Фэдда заулыбалась, а я, растянув рот до ушей, вскинул над

головой ребенка.
    Тролли все еще потрясают копьями, острые наконечники почти касаются моей груди и лица, но теперь у меня на руках это вот самое, рядом

встала мощнобедрая Фэдда с довольной рожей, смотрит поощрительно на меня и снисходительно на рычащих озлобленных сородичей.
    Грозный рык и рев начали затухать медленно и неохотно. Я смотрел на отвисающие в растерянности тяжелые нижние челюсти, а в душе

поднимается жгучая тоска, вот так мечтаешь о неземной любви, а получается вот такое, типичная ситуация женатого человека.
    — Какой, — сказал я через силу, — чудесный у меня малыш! Вижу, хороший аппетит. В папу…
    Фэдда проревела довольно:
    — Жреть как не знаю хто!
    — Это хорошо, — сказал я веско. — Мы, тролли, здоровый народ со здоровым аппетитом и здоровыми взглядами и потребностями! Потому мы и в

лесу… Но об том в другой раз, а сейчас, милая Фэдда, пойдем в дом. Поговорим о семейных ценностях, не сильно ли скучала, какие новости,

посмотрю, какой супчик у нас сегодня…
    Тролли обалдело умолкли, нижние челюсти так и остались отвисшими. Троллиха повернулась и пошла обратно через сомкнувшуюся было толпу.
    Я двинулся следом, у меня оправдание, что не пру впереди: ребенок на руках, берегу свое сокровище.
    Плотная масса нехотя раздалась перед нами, на оскаленные морды смотреть страшно, я опустил взгляд и не отрывал глаза от неимоверно

толстого зада Фэдды, блестящего, раздутого изнутри так, что вот-вот лопнет.
    Наконец толпа осталась позади, но я все еще не мог не смотреть на эти две колыхающиеся половинки, каждая как Монгольфье. А когда

вспомнил, как и что я однажды с ними проделывал, в груди растеклась суровая мужская гордость, такого бегемота вот, ага, это же надо,

вообще-то в самом деле я орел, когда в ударе…
    …и в то же время горечь в груди, эльфяшку даже толком в руки не брал, а этого жабенка сам вот несу, показываю всем, мол, горжусь,

видите, какой здоровый, и зубы уже какие, вы только посмотрите!
    Дом у Фэдды не совсем дом, тролли живут огромными семьями, в этой крепости залы превращены в огромные бараки, посредине каждой

расположились длинные массивные столы, а под всеми стенами тянутся широкие ложа, их настолько много, что смыкаются краями.
    — Эта самец или самочка? — спросил я. — Ух ты, в самом деле самец… Крепенький такой! Тебя как зовут?
    Младенец смотрел на меня желтыми глазами на зеленой харьке, а Фэдда проговорила басом:
    — Еще нет имени…
    — Тогда самое время ему дать, — сказал я авторитетно.
    — Ну, — ответила она, — дай.
    — Назовем его Растером! — сказал я с подъемом. — Это в духе взаимопонимания между народами и укрепления мира во всем толерантном и

политкорректно мультикультурном.

Быстрый переход
Отзывы о книге Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст (0)