Джон Р. Кориел. Три таинственных кристалла
— Уверяю вас, мистер Картер, я положительно не понимаю, каким образом банк, проработавший успешно столько лет, мог очутиться в таком положении! Я могу только предположить, что нас постоянно систематически обкрадывают.
Так говорил мистер Ашмид, почтенный седовласый господин, один из первых банкиров Нью-Йорка.
Он сидел, наклонившись вперед, как бы согбенный заботами и горем, напротив него сидел хозяин дома, великий сыщик Ник Картер.
— Вряд ли у меня найдется время заняться вашим делом, — ответил Ник Картер, внимательно выслушавший рассказ банкира, — и все-таки мне не хотелось бы отказывать вам.
— На вас я возлагаю последние надежды, мистер Картер, — уныло отозвался старик, — и если вы не поможете, то тайна так и останется неразъясненной.
Ник Картер молча взглянул на старика, на лице которого выражалось искреннее отчаяние. Вдруг он заявил:
— Хорошо! Я берусь за ваше дело.
— Искренне и от души благодарен вам, — взволнованным голосом произнес банкир, — я и не знаю, чем мне доказать вам мою признательность!
— Я должен задать вам еще несколько вопросов, — продолжал Ник Картер, — которые, быть может, вас поразят и которые на первый взгляд ничего общего с делом не имеют.
— Спрашивайте, я отвечу, если только сумею.
— Прежде всего я должен просить вас не говорить никому, что я взял на себя расследование.
— Вполне понимаю ваши соображения.
— Каким образом вы узнали, что в книгах были сделаны изменения? — начал Ник Картер свой допрос.
— Это случилось следующим образом: в Спрингфилде у меня есть приятель, некий Гильтон, который поручил мне купить для него ценные бумаги и переслал мне вместе с тем необходимую сумму.
— Как велика была эта сумма?
— Тридцать тысяч долларов.
— Когда вы получили эти деньги?
— В четверг, около трех часов дня. Так как курьерский поезд опоздал, то деньги поступили лишь после закрытия банка.
— Кто принял их?
— Мой кассир, мистер Петерс. Обыкновенно я лично расписывался в получении, но так как было уже поздно и я был занят важными делами, то я поручил ему принять деньги. Из-за этого он просидел в конторе позднее обыкновенного.
— Стало быть, в виде исключения?
— Именно.
— Давно ли мистер Петерс занимает эту должность в банке?
— Почти двадцать лет. Он всегда был предан делу, и на него можно было положиться.
— Отвечает ли банк за утрату и являетесь ли вы ответственным лицом?
— Я отвечаю в смысле моего личного кредита. Я ничего не хочу скрывать от вас, мистер Картер, даже в том случае, если бы я, чего я именно и опасаюсь, поступил неправильно, не сообщив директорам банка об этом происшествии. В данном случае бумаги были записаны на мой личный счет.
— Вернемся к делу, — продолжал Ник Картер, — когда вы впервые обнаружили эти кражи?
— В пятницу вечером я получил извещение, что один из моих приятелей, для которого я произвожу все биржевые операции, умирает. Я поспешил к нему, и он попросил меня выдать ему лично некоторые документы. Я отправился в банк за этими документами. Войдя через боковой вход, я открыл мой частный сейф, в котором хранятся все мои книги и бумаги. Сначала я справился, когда именно документы поступили ко мне, чтобы высчитать проценты. При этом я случайно увидел текущий счет моего приятеля в Спрингфилде и машинально пробежал его глазами. Дойдя до последних записей, я чуть не остолбенел от изумления: там был записан остаток, неправильность которого я тотчас же заметил. |