Книги Детективы Эрл Стенли Гарднер Дело кричащей женщины

Книга Дело кричащей женщины читать онлайн

Дело кричащей женщины
Автор: Эрл Стенли Гарднер Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2011 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Дело о светящихся пальцах; Дело о хитроумной ловушке; Дело о секрете падчерицы; Дело о любопытной новобрачной; Дело о неосторожном котенке; Дело о зарытых часах; Дело сердитой плакальщицы; Дело о кукле-непоседе; Дело озорной наследницы; Дело о фальшивом глазе; Дело о сонном моските; Дело изъеденной молью норки; Дело о длинноногих манекенщицах; Дело иллюзорной удачи; Дело о коте привратника; Дело об искривленной свече; Дело смеющейся гориллы; Дело о девушке с календаря; Дело шокированных наследников; Дело о племяннице лунатика; Дело блондинки с подбитым глазом; Дело о краже на дороге; Дело о поющей девушке; Дело дважды неразведенного; Дело заикающегося епископа; Дело о сумочке авантюристки; Дело зеленоглазой сестрички; Дело о мифических обезьянах; Дело о заботливом опекуне; Дело рисковой вдовы; Дело полусонной жены; Дело беглой медсестры; Дело о смертоносной игрушке; Дело очаровательной попрошайки; Дело о хромой канарейке; Дело наемной брюнетки; Дело о сбежавшем трупе; Дело подстерегающего волка; Дело встревоженной официантки; Дело о подменённом лице; Дело лошади танцовщицы с веерами; Дело рыжеволосой непоседы; Дело о двойняшке; Дело о королеве красоты; Дело туфельки магазинной воровки; Дело о ленивом любовнике; Дело очаровательного призрака; Дело о стройной тени; Дело небрежного купидона; Дело о предубежденном попугае; Дело одинокой наследницы; Дело о дневнике загорающей; Дело о двойнике пожилой дамы; Дело любящей сестры; Дело об игральных костях; Дело бродяжки-девственницы; Дело нервного сообщника; Дело супруга-двоежёнца; Дело женщины за колючей проволокой; Дело крючка с наживкой; Дело сомнительного молодожена; Дело перепуганной машинистки; Дело бывшей натурщицы; Дело об отложенном убийстве; Дело о бархатных коготках; Дело о молчаливом партнере; Дело разведенной кокетки; Дело о позолоченной лилии; Дело белокурой удачи; Дело о мрачной девушке; Дело беглого мужа; Дело о небрежной нимфе; Дело застенчивой обвиняемой; Дело о ледяных руках; Дело о счастливых ножках; Дело о пустой консервной банке; Дело одноглазой свидетельницы; Дело счастливого неудачника; Дело влюбленной тетушки; Дело о воющей собаке; Дело о тонущем утенке;
Изменить размер шрифта - +

Эрл Стенли Гарднер. Дело кричащей женщины

Перри Мейсон - 52

 

1

 

Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, вошла в кабинет, подошла к столу адвоката и сообщила:

— Шеф, тебе всегда нравились нестандартные дела. Сегодня я наткнулась на настоящую конфетку.

— Неужели что‑то необычное? — переспросил Мейсон, оторвав взгляд от бумаг на столе и посмотрев на Деллу Стрит.

— Неординарное, — уточнила она.

— Рассказывай, — согласился Мейсон.

— Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты устроил перекрестный допрос ее мужу.

— Дело о разводе? — спросил Мейсон.

— Нет. Они с мужем прекрасно ладят.

— И, тем не менее, она хочет, чтобы я устроил ему перекрестный допрос?

— Совершенно верно.

— На какой предмет?

— На предмет того, где он был прошлой ночью.

Мейсон нахмурился.

— Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за дела, касающиеся семейных разборок.

— Это же самое я сказала миссис Кирби, — продолжала Делла Стрит. — Она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее мужа. Она хочет, чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки.

— С какой целью?

— Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби перезвонить через пять минут… Ага, вот и она, — сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил телефон.

— Я поговорю с ней, — решил Мейсон.

Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула.

— Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас.

Она еще раз кивнула Мейсону, и тот взял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на его столе.

— Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон.

Голос миссис Кирби прозвучал достаточно уверенно. И совсем не напоминал чуть сдавленный неуверенный голос, который ожидал услышать Мейсон.

— Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу.

— На предмет чего?

— На предмет того, где он был прошлой ночью.

— И с какой целью?

— Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен…

— А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или…

— Боже праведный, мистер Мейсон! Не поймите меня превратно. Я преданная жена. Я люблю своего мужа. Именно поэтому я и позвонила вам. Он все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому‑то еще.

— Почему? — спросил Мейсон.

— Потому что проще взять, да и ударить самого себя.

— Что вас так насторожило в его рассказе?

— Сами поймете, когда выслушаете.

— Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу?

— Да.

— С какой целью?

— Чтобы он понял, что его рассказ абсурден. Я очень надеюсь, что потом он расскажет вам то, что произошло в действительности.

— И что дальше?

— Потом, — спокойно говорила она, — вы сможете ему помочь. Он не расскажет вам правду при первой встрече. Но, после того, как вы ткнете его носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего офиса раздумывая, как залатать «дыры». И тогда, но это между нами, мы сможем вытянуть из него правду.

— Зачем?

— Чтобы постараться ему помочь.

— А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и…

— Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать так, как предлагаю я.

Быстрый переход
Отзывы о книге Дело кричащей женщины (0)