Книги Детективы Эрл Стенли Гарднер Дело о секрете падчерицы

Книга Дело о секрете падчерицы читать онлайн

Загрузка...
Дело о секрете падчерицы
Автор: Эрл Стенли Гарднер Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2011 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Дело рисковой вдовы; Дело о сумочке авантюристки; Дело зеленоглазой сестрички; Дело о поющей девушке; Дело о заботливом опекуне; Дело о хромой канарейке; Дело полусонной жены; Дело беглой медсестры; Дело о мифических обезьянах; Дело очаровательной попрошайки; Дело о подменённом лице; Дело наемной брюнетки; Дело о сбежавшем трупе; Дело о смертоносной игрушке; Дело встревоженной официантки; Дело туфельки магазинной воровки; Дело лошади танцовщицы с веерами; Дело рыжеволосой непоседы; Дело подстерегающего волка; Дело о королеве красоты; Дело о предубежденном попугае; Дело о ленивом любовнике; Дело очаровательного призрака; Дело о двойняшке; Дело небрежного купидона; Дело об игральных костях; Дело одинокой наследницы; Дело о дневнике загорающей; Дело о стройной тени; Дело любящей сестры; Дело крючка с наживкой; Дело бродяжки-девственницы; Дело нервного сообщника; Дело о двойнике пожилой дамы; Дело женщины за колючей проволокой; Дело об отложенном убийстве; Дело о бархатных коготках; Дело о молчаливом партнере; Дело сомнительного молодожена; Дело перепуганной машинистки; Дело супруга-двоежёнца; Дело о мрачной девушке; Дело беглого мужа; Дело разведенной кокетки; Дело о позолоченной лилии; Дело бывшей натурщицы; Дело о счастливых ножках; Дело о пустой консервной банке; Дело о небрежной нимфе; Дело застенчивой обвиняемой; Дело белокурой удачи; Дело о воющей собаке; Дело о тонущем утенке; Дело одноглазой свидетельницы; Дело кричащей женщины; Дело о ледяных руках; Дело о любопытной новобрачной; Дело о неосторожном котенке; Дело о светящихся пальцах; Дело счастливого неудачника; Дело влюбленной тетушки; Дело о фальшивом глазе; Дело о зарытых часах; Дело сердитой плакальщицы; Дело о хитроумной ловушке; Дело озорной наследницы; Дело о коте привратника; Дело о сонном моските; Дело изъеденной молью норки; Дело о кукле-непоседе; Дело иллюзорной удачи; Дело о племяннице лунатика; Дело об искривленной свече; Дело смеющейся гориллы; Дело о длинноногих манекенщицах; Дело шокированных наследников; Дело заикающегося епископа; Дело блондинки с подбитым глазом; Дело о краже на дороге; Дело о девушке с календаря; Дело дважды неразведенного;
Изменить размер шрифта - +

Эрл Стенли Гарднер. Дело о секрете падчерицы

Перри Мейсон - 70

 
Глава 1
 
 
    
Приблизительно без четверти одиннадцать Делла Стрит стала нервно поглядывать на свои часы.
    Перри Мейсон прекратил диктовку и с улыбкой посмотрел на нее:
    – Делла, ты вертишься, как кошка.
    – Ничего не могу с собой поделать, – призналась она. – Как только вспомню, что мистер Бэнкрофт просил назначить встречу на самый ранний час – и этот его голос по телефону!
    – А ты ответила ему, что он может приехать к одиннадцати часам, если только успеет вовремя, – сказал Мейсон.
    Девушка кивнула:
    – Он сказал, что для этого ему придется превысить все пределы скорости, но он сделает все, что в человеческих силах.
    – В таком случае, – заметил Мейсон, – Харлоу Биссинджер Бэнкрофт будет здесь ровно в одиннадцать. Этот человек ценит свое время. Он планирует свой бизнес по часам, и у него на счету каждая минута.
    – Но зачем ему понадобился адвокат, который занимается уголовными делами? – спросила Делла. – Я слышала от судейских секретарей, что у него больше корпораций, чем у собаки блох. В его распоряжении целая армия адвокатов, которым больше нечего делать, как только заниматься его делами. Насколько я знаю, семь человек сидят в одном только отделе по налогам.
    Мейсон взглянул на часы:
    – Подожди еще одиннадцать минут, и ты все узнаешь. Я думаю, что…
    Его прервал телефонный звонок.
    Делла Стрит подняла трубку и сказала телефонистке:
    – Да, Герти… одну минутку. – Она прикрыла ладонью микрофон и обратилась к Мейсону: – Мистер Бэнкрофт уже в офисе, он говорит, что приехал немного пораньше и подождет до одиннадцати, если вы не можете принять его сейчас, но вопрос времени для него весьма важен.
    Мейсон заметил:
    – Похоже, дело даже более срочное, чем я думал. Впусти его, Делла.
    Делла Стрит живо захлопнула свой блокнот, вскочила с места и бросилась в приемную. Через несколько секунд она вернулась вместе с мужчиной пятидесяти с лишним лет, у которого были коротко подстриженные седые усы, подчеркивавшие твердые линии рта, глаза цвета серой стали и властная манера держаться.
    – Мистер Бэнкрофт, – произнес Мейсон, вставая и протягивая руку.
    – Мистер Мейсон, – отозвался Бэнкрофт. – Доброе утро – и спасибо, что приняли меня сразу.
    Он повернулся и взглянул на Деллу Стрит.
    – Делла Стрит – мой доверенный секретарь, – пояснил Мейсон. – Я предпочел бы, чтобы она присутствовала при разговоре и делала заметки.
    – Дело очень конфиденциальное, – бросил Бэнкрофт.
    – А мисс Стрит – весьма компетентное и надежное хранилище чужих секретов, – ответил Мейсон. – Она знает все обо всех моих делах.
    Бэнкрофт сел. В следующий момент решительное и уверенное выражение исчезло с его лица. Казалось, будто он растекся внутри своей одежды.
    – Мистер Мейсон, – начал он. – Я на грани катастрофы. Все, что я сделал за всю свою жизнь, все, что удалось мне построить, рушится на моих глазах, словно карточный домик.
    – Трудно поверить, что дело обстоит настолько серьезно, – поднял бровь Мейсон.
Быстрый переход
Отзывы о книге Дело о секрете падчерицы (0)