Книги Детективы Эрл Стенли Гарднер Дело о светящихся пальцах

Книга Дело о светящихся пальцах читать онлайн

Загрузка...
Дело о светящихся пальцах
Автор: Эрл Стенли Гарднер Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2010 год
Перевод: В. Кулишова Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Дело о ленивом любовнике; Дело о дневнике загорающей; Дело о стройной тени; Дело небрежного купидона; Дело о предубежденном попугае; Дело одинокой наследницы; Дело нервного сообщника; Дело о двойнике пожилой дамы; Дело любящей сестры; Дело об игральных костях; Дело бродяжки-девственницы; Дело перепуганной машинистки; Дело супруга-двоежёнца; Дело женщины за колючей проволокой; Дело крючка с наживкой; Дело сомнительного молодожена; Дело о позолоченной лилии; Дело бывшей натурщицы; Дело об отложенном убийстве; Дело о бархатных коготках; Дело о молчаливом партнере; Дело разведенной кокетки; Дело застенчивой обвиняемой; Дело белокурой удачи; Дело о мрачной девушке; Дело беглого мужа; Дело о небрежной нимфе; Дело кричащей женщины; Дело о ледяных руках; Дело о счастливых ножках; Дело о пустой консервной банке; Дело одноглазой свидетельницы; Дело счастливого неудачника; Дело влюбленной тетушки; Дело о воющей собаке; Дело о тонущем утенке; Дело сердитой плакальщицы; Дело о хитроумной ловушке; Дело о секрете падчерицы; Дело о любопытной новобрачной; Дело о неосторожном котенке; Дело изъеденной молью норки; Дело о кукле-непоседе; Дело озорной наследницы; Дело о фальшивом глазе; Дело о зарытых часах; Дело смеющейся гориллы; Дело о длинноногих манекенщицах; Дело иллюзорной удачи; Дело о коте привратника; Дело о сонном моските; Дело об искривленной свече; Дело о краже на дороге; Дело о девушке с календаря; Дело шокированных наследников; Дело о племяннице лунатика; Дело блондинки с подбитым глазом; Дело зеленоглазой сестрички; Дело о поющей девушке; Дело дважды неразведенного; Дело заикающегося епископа; Дело о сумочке авантюристки; Дело беглой медсестры; Дело о мифических обезьянах; Дело о заботливом опекуне; Дело рисковой вдовы; Дело полусонной жены; Дело о сбежавшем трупе; Дело о смертоносной игрушке; Дело очаровательной попрошайки; Дело о хромой канарейке; Дело наемной брюнетки; Дело рыжеволосой непоседы; Дело подстерегающего волка; Дело встревоженной официантки; Дело о подменённом лице; Дело лошади танцовщицы с веерами; Дело очаровательного призрака; Дело о двойняшке; Дело о королеве красоты; Дело туфельки магазинной воровки;
Изменить размер шрифта - +

Эрл Стенли Гарднер. Дело о светящихся пальцах

Перри Мейсон - 37

 

Глава 1

 

Перри Мейсон вошел в контору усталый: целый день он провел в суде. Его секретарша Делла Стрит подтолкнула к нему внушительную кучу писем на столе и сказала:

— Их надо подписать, но домой вы так просто не уйдете: в приемной сидит клиентка, с которой надо встретиться. Я ей объяснила, что если она подождет, то вы ее примете.

— Сколько она ждет? — спросил Мейсон, взяв ручку и начав бегло просматривать письма.

— Больше часа.

— Как ее зовут?

— Нелли Конуэй.

Мейсон подписал первое письмо, Делла Стрит быстренько промакнула, взяла и сложила его в конверт.

— Чего она хочет? — спросил Мейсон.

— Она не желает говорить, обмолвилась только, что у нее срочное дело.

Мейсон нахмурился, подписал второе письмо и вздохнул:

— Уже поздно, Делла, весь день я пробыл в суде и…

— У девушки неприятности, — произнесла Делла Стрит с тихой настойчивостью.

Мейсон подписал третье письмо.

— Как она выглядит?

— Тридцать два или тридцать три, стройная, черные волосы, серые глаза и абсолютно бесстрастное лицо.

— Без выражения?

— Каменное.

— Как ты определила, что у нее неприятности?

— По тому, как она ведет себя. Она буквально излучает внутреннюю напряженность, хотя на лице ничего не отражается.

— И никакого признака нервозности?

— Внешне ничего. Она села в кресло, не двигается, руки и ноги в одном положении, на лице абсолютно никакого выражения, правда, изредка переводит взгляд с предмета на предмет, и это все.

— И так все время? — спросил Мейсон.

— Сидит, как кошка перед мышиной норой. Не замечаешь никакого движения, но чувствуешь внутреннюю напряженность и ожидание чего‑то.

— Ты меня заинтриговала, — пробормотал Мейсон.

— Я так и предполагала, — лукаво заметила Делла Стрит.

Мейсон разом подписал все остальные письма, даже не утруждая себя их просмотреть.

— Хорошо, Делла, пригласи ее. Я посмотрю на нее. Делла Стрит согласно кивнула, забрала почту, вышла в приемную и вскоре вернулась с клиенткой.

— Познакомьтесь, Нелли Конуэй, мистер Мейсон, — бодро представила она их друг другу.

Мейсон кивком пригласил женщину сесть в мягкое, комфортное кресло, которое он специально держал в офисе, чтобы таким способом успокаивать клиентов, дать им возможность физически расслабиться, освободить их от эмоционального напряжения и сделать более откровенными. Нелли Конуэй не приняла приглашения и села на менее комфортный деревянный стул. Двигалась она плавно и тихо, как следопыт на лесной тропе.

— Добрый вечер, мистер Мейсон. Спасибо, что вы меня приняли. Я много слышала о вас. Надеялась, что вы вернетесь раньше. Я должна спешить, в шесть часов у меня начинается смена.

— Работаете вечером?

— Я — медицинская сестра.

— С дипломом?

— Нет, я практикующая сестра. Я работаю с теми, кто не может позволить себе лечиться в дорогих клиниках или нанять сестру с дипломом. Мы работаем больше и, конечно, делаем зачастую то, чего дипломированные делать не станут, а денег получаем меньше.

Мейсон кивал головой. Нелли Конуэй повернулась и твердо посмотрела немигающими серыми глазами на Деллу Стрит.

— Мисс Стрит, — сказал Мейсон, перехватив ее взгляд, — мой секретарь, пользуется моим полным доверием. Она будет присутствовать при разговоре, делать заметки, если вы не возражаете.

Быстрый переход
Отзывы о книге Дело о светящихся пальцах (0)