Книги Детективы Эрл Стенли Гарднер Дело наемной брюнетки

Книга Дело наемной брюнетки читать онлайн

Загрузка...
Дело наемной брюнетки
Автор: Эрл Стенли Гарднер Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2010 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Дело о хромой канарейке; Дело полусонной жены; Дело о сбежавшем трупе; Дело о смертоносной игрушке; Дело очаровательной попрошайки; Дело встревоженной официантки; Дело о подменённом лице; Дело лошади танцовщицы с веерами; Дело рыжеволосой непоседы; Дело подстерегающего волка; Дело о королеве красоты; Дело туфельки магазинной воровки; Дело о ленивом любовнике; Дело очаровательного призрака; Дело о двойняшке; Дело небрежного купидона; Дело о предубежденном попугае; Дело одинокой наследницы; Дело о дневнике загорающей; Дело о стройной тени; Дело любящей сестры; Дело об игральных костях; Дело бродяжки-девственницы; Дело нервного сообщника; Дело о двойнике пожилой дамы; Дело женщины за колючей проволокой; Дело крючка с наживкой; Дело сомнительного молодожена; Дело перепуганной машинистки; Дело супруга-двоежёнца; Дело об отложенном убийстве; Дело о бархатных коготках; Дело о молчаливом партнере; Дело разведенной кокетки; Дело о позолоченной лилии; Дело бывшей натурщицы; Дело о мрачной девушке; Дело беглого мужа; Дело о небрежной нимфе; Дело застенчивой обвиняемой; Дело белокурой удачи; Дело о счастливых ножках; Дело о пустой консервной банке; Дело одноглазой свидетельницы; Дело кричащей женщины; Дело о ледяных руках; Дело о воющей собаке; Дело о тонущем утенке; Дело о светящихся пальцах; Дело счастливого неудачника; Дело влюбленной тетушки; Дело о любопытной новобрачной; Дело о неосторожном котенке; Дело сердитой плакальщицы; Дело о хитроумной ловушке; Дело о секрете падчерицы; Дело о фальшивом глазе; Дело о зарытых часах; Дело изъеденной молью норки; Дело о кукле-непоседе; Дело озорной наследницы; Дело о коте привратника; Дело о сонном моските; Дело смеющейся гориллы; Дело о длинноногих манекенщицах; Дело иллюзорной удачи; Дело о племяннице лунатика; Дело об искривленной свече; Дело о краже на дороге; Дело о девушке с календаря; Дело шокированных наследников; Дело заикающегося епископа; Дело блондинки с подбитым глазом; Дело зеленоглазой сестрички; Дело о поющей девушке; Дело дважды неразведенного; Дело рисковой вдовы; Дело о сумочке авантюристки; Дело беглой медсестры; Дело о мифических обезьянах; Дело о заботливом опекуне;
Изменить размер шрифта - +

Эрл Стенли Гарднер. Дело наемной брюнетки

Перри Мейсон - 28

 

1

 

В это время улица Адамс была почти пуста. Так как она пролегала в районе административных учреждений, вдали от оживленных мест, то люди пользовались ею только когда им нужно было пройти до ближайшей остановки трамвая или автобуса.

Адвокат Перри Мейсон закончил трудное дело в одном из отделов суда, расположенном далеко от центра. Теперь он медленно вел машину, отдыхая после нервного напряжения в зале суда. Делла Стрит, знавшая, как и положено классной секретарше, настроения своего шефа, молчала.

Мейсона всегда занимали люди; насколько это позволяли дорожные обстоятельства, он смотрел по сторонам, наблюдая за прохожими.

Он выехал на крайнюю правую сторону. Машина шла со скоростью всего пятнадцать миль в час.

— Ты заметила, Делла? — спросил он.

— Что?

— Углы.

— И что на углах, шеф?

— Брюнетки.

Делла рассмеялась.

— Они рассматривают витрины?

— Нет, — нетерпеливо ответил Мейсон. — Присмотрись к ним. На каждом углу стоит брюнетка. Каждая одета в темное платье, у каждой на шее какие‑нибудь меха. О, на том углу следующая. Посмотри внимательно, когда мы будем проезжать.

Делла Стрит внимательно рассмотрела стройную брюнетку, стоявшую так, словно ждала трамвай, только что ни один трамвай не ходил по этой улице.

— Стройная, — заметила Делла.

— Спорю на пять долларов, что следующая девушка стоит на ближайшем углу, — предложил Мейсон.

— Не принимаю.

На следующем перекрестке действительно стояла брюнетка, выглядевшая так же, как и предыдущие. Тоже одетая в темное платье, с серебристой лисой на шее.

— И много их так стоит? — спросила Делла.

— Стыдно признаться, но не знаю, — сказал Мейсон. — Я видел пять или шесть. Вернемся и посмотрим.

Мейсон подождал подходящего момента, развернулся и поехал по улице быстрее. Делла Стрит знала, в какой степени зависит успех Мейсона от способности молниеносно оценивать людей и доброжелательного понимания человеческой природы, поэтому она не видела ничего особенного в том, что ее шеф, несмотря на ожидающие его срочные дела, свернул с дороги лишь для того, чтобы подсчитать брюнеток, стоящих на углах южной стороны улицы Адамс.

— Ну, — сказал Мейсон через минуту, — мы, наверное, проехали их. Я насчитал восемь.

— Проверь еще раз, шеф, — улыбнулась Делла.

— Один Бог знает, сколько их было перед нами, когда мы решили повернуть. Как ты думаешь, Делла? Попробуем от этой, первой, узнать, в чем заключается развлечение?

— Попробовать всегда можно, — согласилась Делла.

Мейсон развернул автомобиль еще раз.

— Здесь, сразу за углом, мы можем поставить машину, — сказала Делла. — Нельзя пропустить такой случай.

— Действительно нельзя, — согласился Мейсон, останавливая машину у тротуара.

Брюнетка посмотрела на них с явным интересом и сразу же погрузилась в созерцание уличного движения, не обращая внимания на то, что сама является объектом интереса.

Мейсон вышел из машины и сказал:

— Лучше пойдем со мной, Делла, ты придашь немного достоинства этой ситуации.

Делла Стрит быстро выскользнула из машины и взяла Мейсона под руку. Адвокат подошел к молодой женщине и приподнял шляпу. Девушка сразу же подошла к нему, улыбаясь, и спросила:

— Мистер Хайнс?

— Чувствую соблазн ответить «да», — признался Мейсон.

Девушка перестала улыбаться. В ее глазах появилось беспокойство, она внимательно разглядывала Деллу и Мейсона.

Быстрый переход
Отзывы о книге Дело наемной брюнетки (0)